《明史·鲁穆传》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-02-03 16:00:08 

明史

原文:

鲁穆,字希文,天台人。永乐四年进士。家居,褐衣蔬食,足迹不入州府。比谒选,有司馈之赆,穆曰:“吾方从仕,未能利物,乃先厉州里乎?”弗受。除御史。仁宗监国,屡上封事。汉王官校多不法,人莫敢言。穆上章劾之,不报,然直声振朝廷。
迁福建佥事。理冤滥,摧豪强。泉州人李某调官广西,其姻富民林某遣仆鸩李于道,而室其妻。李之宗人诉于官,所司纳林赂,坐诉者,系狱久。穆廉得其实,立正林罪。漳民周允文无子,以侄为后,晚而妾生子,因析产与侄,属以妾子。允文死,侄言儿非叔子,逐去,尽夺其赀,妾诉之。穆召县父老及周宗族,密置妾子群儿中,咸指儿类允文,遂归其产。民呼“鲁铁面”。时杨荣当国,家人犯法,穆治之不少贷。荣顾谓穆贤,荐之朝。
英宗即位,擢右佥都御史。明年奉命捕蝗大名。还,以疾卒。命给舟归其丧。
始穆入为佥都御史,所载不过囊衣。尚书吴中赠以器用,不受。至是中为治棺衾,乃克殡。子崇志,历官应天尹,廉直有父风。 
(节选自《明史•鲁穆传》)

译文/翻译:

鲁穆,字希文,是天台县人。永乐四年经殿试赐进士出身。平时在家中,布衣素食,不入州府之门。将要进京选授官职,州府官吏送给他路费和物品,鲁穆说:"我将要入仕,还没有为众人谋利,竟先危害州里吗?"没有接受。除授御史。仁宗监国,鲁穆多次上密奏言事。汉王官吏校尉多违法干坏事,人们敢怒而不敢言。鲁穆上奏章弹劾,没有答复,而由此刚直名声震动朝廷。
迁任福建佥事。清理冤案错案,打击豪强。有一个泉州人李某,调动官职赴广西上任,他的姻亲富人林某,派遣仆人在途中用毒酒把李毒死了,并霸占了李妻。李家族人到官府告状,衙门收受了林某的贿赂,竟判告状的李家族人有罪,把他关进监狱,时间已经很久。鲁穆明察暗访,弄清了真相,立即把sha6*人夺妻的罪犯林某逮捕归案,判罪zheng6*法。漳县人周允文没有子嗣,便过继一个侄子为后,晚年妾生了一个儿子,周允文把家产分了一份给侄子,并嘱托他照料妾生的小儿子。后来周允文去世了,侄子便说小儿并不是叔叔骨血,把他赶出门,夺取全部家财。妾于是到官府告状。鲁穆召集县中父老及周氏宗族,预先把妾生小儿和一群儿童混在一起,然后叫大家辨认,大家都指认出这个小儿同周允文相像,于是判侄子把夺取的家产归还给他。民众都称为"鲁铁面"。当时杨荣主持国政,杨府家人犯了法,鲁穆依法治罪,一点不宽贷。杨荣称赞鲁穆正直贤能,把他推荐给朝廷。
英宗即位,升任右佥都御史。第二年,奉命前往大名县捕治蝗虫。回朝,因病去世。诏命派官船送回家乡安葬。
当初鲁穆入朝任右佥都御史,随车行装只有一包衣服,尚书吴中送给他一些器物用品,他不接受。到现在还是吴中替他购置棺木寿衣,方能出殡下葬,儿子鲁崇志,历任应天尹,廉洁刚直有乃父风范。
《明史·鲁穆传》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文与朱元思书练习题及答案

    2023-03-13 17:48:31
  • 《杨修颖悟》“杨德祖为魏武主簿”阅读答案及原文翻译

    2023-01-25 03:48:52
  • “薛元超,薛收之子也。”阅读答案解析及翻译

    2022-11-17 13:49:01
  • “胡母班,字季友,泰山人也”阅读答案及原文翻译

    2022-12-28 20:07:22
  • 浅谈小学文言文的教学方法介绍

    2022-11-20 20:25:54
  • 初中文言文常用虚词归纳分享

    2022-10-14 09:14:43
  • 郑谷《菊》文言文翻译

    2022-08-21 22:17:10
  • “宗测字敬微,南阳人,宋征士炳孙也”阅读答案及翻译

    2022-11-29 03:15:02
  • 《孔颖达》文言文阅读训练

    2022-07-13 03:38:56
  • 《魏书·成淹传》原文及翻译

    2022-04-29 12:57:04
  • 文言文的赏析理解以及答案

    2023-03-01 02:38:57
  • 《南齐书·张欣泰传》原文及翻译

    2023-04-01 12:19:23
  • 《王翦传》阅读答案及原文翻译

    2023-01-17 05:50:52
  • 牛生白犊文言文翻译

    2023-06-05 02:48:04
  • 文言文《寡人之于国也》翻译

    2022-09-16 19:31:57
  • 《项羽》“项籍字羽,下相人也”阅读答案及原文翻译

    2023-04-19 06:39:15
  • “郑当时者,字庄,陈人也”阅读答案及原文翻译

    2022-10-20 23:24:25
  • 晏子善辩文言文翻译及注释

    2022-05-21 08:33:34
  • 清史稿的文言文练习以及答案

    2022-05-13 21:30:30
  • 沛公至咸阳文言文阅读

    2022-10-08 22:13:56
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com