《登快阁》简析原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-12-29 09:59:52 

《登快阁》简析
登快阁
黄庭坚

痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
落木千山天远大,澄江一道月分明。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟

在宋人的诗里,很少有这样气象开阔的诗歌出现,作为江西诗派的开创者,黄庭坚的创作实践和他留传下来的诗歌给宋诗的确增添了很光彩的 一页。



本诗题为登快阁,可知是首登高望远之作,而一“快”字,便给了人们一种把心灵要淋漓尽致的释放出来的强烈冲动,且往下看。“痴儿了却公家事”哦,作者开口便写自己了,“痴儿”是他自己对自己的称谓,我们的文学传统里从来就偏爱这个痴字,千古情人独我痴,对于自命风雅的文人学士,更喜欢这个字了,“了却公家事”这么一句,写的叫我们马上想起了《三国演义》里的庞统在耒阳理政来,那样的潇洒又那样的分明。他在完成了自己的工作之后要去做什么呢,打一圈麻将呢,泡一阵电脑,还是干脆去醉,去狂,诗人没有,他自有他的去处,他登了快阁。“快阁东西倚晚晴”他去看夕阳,看那些无尽致的风景去了,一个“倚”字,仿佛把作者的形象一下子摆在了千万的读者眼前,又仿佛把诗人定在了快阁。他看到了什么样的风景呢?好句马上就出来了,“落木千山天远大,澄江一道月分明”,时是秋,可以看得见千山,自然是诗人的夸张,但一下把气象打开了,把心境也打开了,叫生命一下着面的是无尽的苍茫,而落木的意象的选择,接了古人写秋之传统,他要写就得有新意,“无边落木萧萧下”杜甫已经写的很有力度和速度了,他要怎样来超越?他写了,写的是落木因为叶子的飘零,把空间给放大了,一种空阔阔的感觉马上就会把你的心给揪住,揪的你疼,揪的你想喊救命。月已经升起,“玲珑望秋月”是得仰望,也许是千年的仰望太久,太累,需要俯视来求得心灵的平衡,于是,诗人要底下头来去找那个被无数诗篇写的有些旧的月亮,那个月亮自然不可以悬在天上了,它在水里,它照亮了一道澄江,那是多么清奇的一份感觉,写的心境也一扫悲秋的哀叹,于是被后人吟咏着,念叨着,享受着。这样的心境在我们的古代文人是一个很高的令人向往的,有了这样一句可以压住大诗人的句子,再往下写又很难了,“朱弦已为佳人绝”好家伙,不写景了,写到人来了,而且是美人哦,“佳人”我们看不见,不知道她有怎么美而更绝神秘和更有想象力,那常常弹给佳人听的弦也弄断了,我们不知道他经历过什么旖旎的故事,可这句诗分明的告诉我们,那可是他最仔细,最感动,最怀想的人,就是这样的人,现在已经不在,或者已经分手,所以就像俞伯牙在钟之期之后不在理琴一样,“长绝”不仅是深情,更把他的对不可再得的美感的珍重表现为永恒的怀念。“青眼聊因美酒横”写到青眼,也就写到诗人的本色,他要保持他大丈夫的人生选择,可是他加以青眼的就是美酒,想来他也不会常常是醉的东南西北也找不到的,因为青眼难得会常常使。“万里归船弄长笛”又和千山,和澄江联系起来了,是和有诗情的一句,弄长笛,写的好若人想去听听其中寄托了多少的情思。“此心吾与白鸥盟”又接住了开头的痴儿,和白鸥盟,自是要表白他的一颗赤子之心了。


这首诗的艺术特点也是很鲜明的,首先是它吸取了诗歌创造的传统成果,在意象的选择上一依前人,基本没有选择新的入诗,这点是很清楚的,这里就不用一一的拉出来。在写法上,也同样是叙述,描写,抒情,议论这样的写下来。但是,在黄庭坚的手里,看着就这样的传统的写出来,却写出来创造,写出来神奇。一件作品就在于能够准确的表达出可以给读者有阅读快感的东西来,而不论它是用什么手法弄的,如果是读者最熟悉的手法而写出还有他们可以阅读到的快感来的,那自然是非大手笔不能。其次就是它写出来新的气象,在宋代可能和它的国家之积弱有关,尽管有苏东坡那样的大江东去,还有辛弃疾那样的挑灯看剑,但是总体来看,文人的气象就是不高,这首诗作为宋诗被广为传诵,还是因了气象的原因,它这里没有忧愁的叹息,没有chan6*绵的追想,没有不太现实的的狂呼悲歌,没有,有的是在视野里和胸怀间所体味品悟出来的美。写了很悠闲开朗的生活,却是高雅壮丽的,远离了官场的营营与碌碌,也远离了城市,离了家,在高楼这样一个可以任意的选择视点的位置,尽情的看,尽情的想。而且作者写出来了他看到的,他想到的,由这所看,所想,就创造出来了新气象,我说气象开阔,其实还没有说到点,那种气象,不仅仅是开阔,还有一些很温馨的东西从字里漫出来,把读者的心灵给抓住,抓住就是一生都受用不尽的咀嚼。再次应该说的是语言,语言对于艺术的表现当然是最基层的层面,作者一律用了最简单的字眼入诗,没有晦涩难懂,没有琢磨不透的的些东西,甚至是种很口语的诗句,有一点典故,也是差不多家喻户晓的了,就是这样。
通观全诗,不由的我们要想到如今的文学,如今的诗歌,我想,这首诗,不论是它的思想内容,不论是它的表现手法,都可以给我们很多思考的契机,很多需要学习的地方,任何一个想要创作的人,可以不知道这首诗,可以不喜欢这首诗,但是,他们不 可以在他们的创造过程中缺少这首诗所以成功的经验,但愿我们能够有一些可以像这首诗一样给后人长期念叨的文学作品。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 搞笑的文言文语句

    2023-05-27 00:27:58
  • 《泰州海陵县主簿许君墓志铭》文言文及翻译

    2022-10-19 09:37:25
  • 黄庭坚《书幽芳亭记》阅读答案及译文

    2022-10-13 15:00:44
  • “宋太初,泽州晋城人”阅读答案解析及翻译

    2022-07-28 07:46:59
  • “吴太伯,太伯弟仲雍,皆周太王之子”阅读答案及翻译

    2023-05-07 03:39:46
  • 《贞观政要·慎言语》“贞观二年,太宗谓侍臣曰”阅读答案及翻译

    2022-12-15 04:39:51
  • “许昌士人张孝基,娶同里富人女”阅读答案及原文翻译

    2022-06-14 11:24:41
  • 《立智理威》文言文翻译

    2023-03-04 10:54:12
  • 《金史阿离合懑传》文言文原文及译文

    2023-05-19 07:26:12
  • 文言文越王勾践世家

    2022-09-01 10:47:16
  • 《于是秦王大怒,益发兵诣赵,诏王翦军以伐燕》原文及翻译

    2021-04-10 16:36:42
  • 王夫之《论梁元帝读书》阅读答案解析及翻译

    2022-09-15 07:42:35
  • 《捕蛇者说》文言文习题

    2023-06-06 10:45:54
  • 《本草纲目·兽部·猕猴》文言文

    2022-08-24 08:06:52
  • “胡宿,字武平,常州晋陵人”阅读答案及原文翻译

    2022-07-08 22:20:59
  • 《战国策·张仪司马错论伐蜀》原文及翻译

    2022-07-04 23:25:46
  • 《辽史·萧得里底传》原文及翻译

    2023-04-02 19:31:18
  • 韩元吉《武夷精舍记》阅读答案及原文翻译

    2022-11-09 02:41:54
  • 《高长恭传》“兰陵武王高长恭,文襄第四子也”阅读答案及原文翻译

    2023-04-13 23:17:42
  • 《史记·贾生传》原文及翻译

    2022-07-21 19:18:27
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com