《三峡》原文及翻译
语文 文言文 时间:2022-10-20 03:03:21
郦道元
原文:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿泝阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝*多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
译文/翻译:
在三峡的七百里中,两岸山连着山,几乎没有半点空隙。层层叠叠的山岩峰峦,遮蔽了天空,挡住了日光。假如不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。到了夏季,大水漫上两岸的丘陵,上行、下行的水路都断绝了。有时皇帝有诏命必须火速传达,早晨从白帝城动身,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里的路程,即使骑上奔驰的骏马,驾着长风飞翔,也没有如此迅速。春冬季节,白色的急流,回旋着清波;碧绿的深潭,倒映着两岸山色。极为陡峭的山峰上,生长着许多姿态奇特的柏树,大小瀑布,在那里飞射冲刷,江水清澈,树木繁盛,群山峻峭,绿草丰茂,确实很有趣味。每逢雨后初晴或霜天清晨,树林山涧冷落而萧索,常有猿猴在高处长声鸣叫,声音连续不断,异常凄厉。回响在空旷的山谷中,很长时间才消失。所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
《三峡》阅读及答案(一) 《三峡》阅读及答案(二)
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
文言文战国策·韩一·宣王谓摎留原文及翻译
2022-11-25 10:20:42
《贞观政要·诚信》文言文翻译
2023-01-18 11:48:59
陈沆《一字诗》“一帆一桨一渔舟,一个渔翁一钓钩”全诗翻译赏析
2022-10-02 15:37:25
“沈恪,字子恭,吴兴武康人也”阅读答案及翻译
2023-03-05 23:18:15
春节贺词文言文
2023-02-02 14:59:18
欧阳修《原弊》原文及翻译
2023-06-03 19:45:02
《魏书明亮传》文言文翻译
2022-08-16 13:52:33
文言文主观翻译题的八个关注点
2022-05-17 18:08:27
《满井游记》原文及翻译
2021-09-29 21:54:32
《韩非子·有度》原文及翻译
2022-10-27 04:38:09
文言文句式详解
2022-09-02 05:36:25
《百家姓·解》文言文
2022-11-04 23:13:13
谈文言文诵读教学的层次性
2022-09-29 06:23:06
李广射石文言文翻译
2023-05-14 23:51:38
徐霞客游记文言文鉴赏
2022-10-11 19:53:54
《金史·本纪第一·世祖》原文及翻译
2021-07-02 07:09:50
于慎行文言文阅读答案和译文
2023-06-04 14:54:03
王冕好学文言文翻译
2023-04-23 22:13:29
《伍子胥父诛于楚》阅读答案附原文翻译
2022-05-16 00:00:23
《大鼠》“万历间,宫中有鼠,大与猫等”阅读答案及原文翻译
2022-06-03 21:38:12


