《召公谏厉王弭谤》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-09-07 18:44:47 

原文:

厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。
王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是鄣之也。防民之口,甚于防川;川雍而溃,伤人必多。民亦如之。是故为川者,决之使导;为民者,宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献典,史献书,师箴,瞍赋,朦诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆艾修之,而后王斟酌焉。是以事行而不悖。民之有口也,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其有原隰衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心,而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?”
王弗听,于是国人莫敢出言。三年,乃流王于彘。

译文/翻译:

周厉王暴虐,国都里的人公开指责厉王。召穆公报告说:“百姓不能忍受君王的命令了!”厉王发怒,寻得卫国的巫者,派他监视公开指责自己的人。巫者将这些人报告厉王,就杀掉他们。国都里的人都不敢说话,路上彼此用眼睛互相望一望而已。
厉王高兴了,告诉召公说:“我能止住谤言了,大家终于不敢说话了。”召公说:“这是堵他们的口。堵住百姓的口,比堵住河水更厉害。河水堵塞而冲破堤坝,伤害的人一定很多,百姓也象河水一样。所以治理河水的人,要疏通它,使它畅通,治理百姓的人,要放任他们,让他们讲话。因此天子治理政事,命令公、卿以至列士献诗,乐官献曲,史官献书,少师献箴言,盲者朗诵诗歌,朦者背诵典籍,各类工匠在工作中规谏,百姓请人传话,近臣尽心规劝,亲戚弥补监察,太师、太史进行教诲,元老大臣整理阐明,然后君王考虑实行。所以政事得到推行而不违背事理。百姓有口,好象土地有高山河流一样,财富就从这里出来;好象土地有高原、洼地、平原和灌溉过的田野一样,衣食就从这里产生。口用来发表言论,政事的好坏就建立在这上面。实行好的而防止坏的,这是丰富财富衣食的基础。百姓心里考虑的,口里就公开讲出来,天子要成全他们,将他们的意见付诸实行,怎么能堵住呢?如果堵住百姓的口,将能维持多久?”
厉王不听。于是国都里的人再不敢讲话。三年以后,便将厉王放逐到彘地去了。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 朱熹字元晦文言文翻译

    2022-09-21 10:15:00
  • 《战国策·燕策》“郭隗先生对曰”阅读答案及原文翻译

    2023-01-16 05:32:12
  • “郑遨,字云叟,滑州白马人也”阅读答案及原文翻译

    2023-02-10 10:40:24
  • 韩愈《与孟尚书书》原文及翻译

    2021-04-12 05:30:51
  • 文言文中的固定反问句式

    2022-10-22 15:54:46
  • 《四十二章经第十八章》文言文

    2023-01-30 07:57:01
  • 元稹《有唐赠太子少保崔公墓志铭》阅读答案及原文翻译

    2022-06-19 07:16:19
  • 酒以成礼文言文翻译

    2023-03-03 15:20:35
  • 愚人食盐文言文翻译

    2022-06-09 20:32:30
  • “吴宽,字原博,长洲人”阅读答案解析及翻译

    2023-02-27 07:32:44
  • 丧家狗文言文翻译

    2022-11-20 20:03:54
  • 高二语文知识点文言文的文字及句式

    2023-01-04 14:41:11
  • 《游爱莲亭记》原文及翻译

    2021-08-24 10:55:04
  • 《鸿门宴》阅读练习及答案

    2023-05-07 12:45:41
  • 《淮南子·道应训》原文及翻译

    2022-06-11 16:11:04
  • “袁聿修,字叔德,陈郡阳夏人”阅读答案解析及翻译

    2022-11-25 09:36:22
  • 高中文言文期末复习考点-胡贸棺记

    2023-05-19 09:52:57
  • “曹利用,赵州宁晋人”阅读答案及原文翻译

    2022-11-01 18:14:30
  • 沈复《浪游记快》原文及翻译

    2021-09-22 22:02:39
  • 2016中考文言文《捕蛇者说》阅读答案及翻译

    2022-08-10 21:28:58
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com