《纪昌学射》原文及翻译
语文 文言文 时间:2022-02-03 14:15:56
纪昌学射
原文:
甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”
纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。二年后,虽锥末倒眦,而不瞬也。以告飞卫。飞卫曰。“未也,必学视而后可。视小如大,视微如著,而后告我。”
昌以牦悬虱于牖,南面而望之。旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧,朔蓬之竿射之,贯虱之心,而悬不绝。以告飞卫。飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”
译文/翻译:
甘蝇是古代擅长射箭的人。拉上满弓还未发射,鸟兽便都趴下了。有个弟子飞卫,向甘蝇学习射箭,(技艺)又超过其师傅。纪昌,又向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学不眨眼睛,然后才能谈及射箭。”
纪昌回到家,仰卧在妻子的织布机下,眼睛注视着梭子(练习不眨眼睛)。二年后,即使用锥尖刺(纪昌的)眼皮,他也不会眨眼。(他把这件事)告诉飞卫,飞卫说:“功夫还不到家,还要学会看东西才可以——把小的看大,把微小的看出显著,然后再来告诉我。”
纪昌用牦牛毛系着虱子悬挂在窗户上,从南面来练习看。十天过后,(虱子在纪昌眼中)渐渐变大;三年之后,感觉像车轮般大了。看周围其余东西,都像山丘般大。于是就用燕国牛角装饰的弓,北方蓬杆造成的箭,射向虱子,正穿透虱子中心,而拴虱子的毛却没断。(把这件事)告诉飞卫。飞卫高兴地跳高拍胸说:“你掌握技巧了。”
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
王安石《内翰沈公墓志铭》阅读答案解析及原文翻译
2022-05-17 23:55:44
文言文《鸿门宴》原文及译文
2022-10-11 05:03:44
《范文正正直》阅读答案及原文翻译
2023-05-21 11:22:41
甲与乙相善文言文翻译
2022-10-07 10:49:31
高考语文常见文言文知识点者的用法
2023-05-15 11:03:02
“裴谞,字士明,河南洛阳人”阅读答案解析及翻译
2022-11-29 02:42:24
文言文阅读训练《日知录》篇
2023-05-17 19:37:59
《宋史·晁迥传》原文及翻译
2021-12-20 07:25:14
州官放火文言文翻译
2023-04-28 03:15:46
小学古诗词名句大全
2023-02-28 16:43:03
“贞观十三年,魏征恐太宗不能克终俭约”阅读答案解析及翻译
2022-09-22 13:57:30
“傅咸字长虞,刚简有大节”阅读答案解析及翻译
2022-09-05 20:23:07
“陆树德字与成,尚书树声弟也”阅读答案及原文翻译
2022-07-10 07:18:19
《北史陆俟传》文言文原文和翻译
2023-03-05 05:32:38
文言文专题攻略
2023-04-14 11:43:45
文言文散文:野游记
2022-09-22 22:30:03
《周易离卦》文言文翻译
2022-05-14 17:29:08
匡衡求学文言文翻译
2022-11-18 08:03:07
高考语文文言文中常见的古今异义词列举
2022-06-22 15:13:23
《后汉书·荀彧传》原文及翻译
2022-09-12 05:11:53


