《王蓝田性急》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-06-10 05:21:58 

世说新语

原文:

王蓝田性急,尝食鸡子,以筯刺之不得,便大怒。举以掷地,鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿之,又不得。瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之。谢无奕性粗强,以事不相得,自往数王蓝田,肆言极骂。王正色面壁不敢动。半日,谢去。良久,转头问左右小吏曰:“去未?”答曰:“已去。”然后复坐,时人叹其性急而能有所容。王述转尚书令,事行便拜。文度曰:“故应让杜、许。”蓝田云:“你谓我堪此否?”文度曰:“何为不堪?”但克让自是美事,恐不可阙。”
蓝田慨然曰:“既云堪,何为复让?人言汝胜我,定不如我。” 

译文/翻译:

王蓝田性子很急。有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有拿到,便十分生气,把鸡蛋扔到地上。鸡蛋在地上旋转不停,他接着从席上下来用木屐踩,又没有踩到。愤怒至  极,又从地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。谢无奕性情粗暴固执。因为一件事彼此不合,亲自前去数落蓝田侯王述,肆意攻击谩骂。王述表情严肃地转身对着墙,不敢动。过了半天,谢无奕已经走了很久,他才回过头问身旁的小官吏说:“走了没有?”小官吏回答说:“已经走了。”然后才转过身又坐回原处。当时的人赞赏他虽然性情急躁,可是能宽容别人。王述升任尚书令时,诏命下达了就去受职。他儿子王文度说:“本来应该让给杜许。”王述说:“你认为我能否胜任这个职务?”文度说:“怎么不胜任!不过能谦让一下总是好事,礼节上恐怕不可缺少。”
王述感慨地说:“既然说能胜任,为什么又要谦让呢?人家说你胜过我,据我看终究不如我。” 
《王蓝田性急》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《臧僖伯谏观鱼》原文及翻译

    2021-06-01 21:51:33
  • 高中语文文言文中的诗歌虚词用法

    2022-10-17 06:37:48
  • 床头捉刀人文言文习题

    2023-03-28 15:00:25
  • 宋史《苏轼列传》(四)原文及翻译

    2021-02-16 02:52:38
  • “赵葵,字南仲”阅读答案解析及翻译

    2022-05-29 20:53:36
  • 《陶庵梦忆序》(修正版)原文及翻译

    2023-07-27 08:38:43
  • 《李揆传》“李揆字端卿,陇西成纪人”阅读答案及原文翻译

    2022-08-03 17:23:25
  • 《寺人披见文公》原文及翻译

    2021-09-30 12:56:41
  • 《食凫雁以秕》阅读答案及原文翻译

    2022-08-05 07:49:16
  • 高三文言文总复习

    2022-06-02 17:36:48
  • “朱光庭,字公掞,十岁能属文”阅读答案解析及翻译

    2022-08-02 13:56:22
  • 中考文言文必考渔家傲内容

    2023-05-14 18:04:42
  • 李君山房记文言文赏析

    2023-05-05 22:17:25
  • 王安石《上人书》原文及翻译

    2021-10-18 01:40:47
  • “袁虎少贫,尝为人佣,载运租”阅读答案及翻译

    2023-03-09 05:18:36
  • 李商隐《夜雨寄北》原文及翻译

    2022-05-14 21:24:08
  • 六年级语文下册同步练习:文言文

    2023-03-06 03:23:26
  • “夏侯详,字叔业,谯郡人也”阅读答案解析及翻译

    2023-03-18 08:38:32
  • 初中语文中考文言文教学

    2022-11-21 11:36:15
  • 文言文《陈太丘与友期》的赏析

    2022-05-30 03:08:07
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com