《后汉书·赵咨传》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-01-03 18:30:57 

后汉书

原文:

赵咨,字文楚,东郡燕人也。父畅,为博士。咨少孤,有孝行,州郡召举孝廉,并不就。
延熹元年,大司农陈奇举咨至孝有道,仍迁博士。灵帝初,太傅陈蕃、大将军窦武为宦者所诛,咨乃谢病去。太尉杨赐特辟,使饰巾出入,请与讲议。举高第,累迁敦煌太守。以病免还,躬率子孙耕农为养。
盗尝夜往劫之,咨恐母惊惧,乃先至门迎盗,因请为设食,谢曰:“老母八十,疾病须养,居贫,朝夕无储,乞少置衣粮。”妻子物余,一无所请。盗皆惭叹,跪而辞曰:“所犯无状,干暴贤者。”言毕奔出,咨追以物与之,不及。由此益知名。征拜议郎,辞疾不到,诏书切让,州郡以礼发遣,前后再三,不得已ying6*召。
复拜东海相。之官,道经荥阳,令敦煌曹皓,咨之故孝廉也,迎路谒候,咨不为留。皓送至亭次,望尘不及,谓主薄曰:“赵君名重,今过界不见,必为天下笑!”即弃印绶,追至东海。谒咨毕,辞归家。其为时人所贵若此。
咨在官清简,计日受奉,豪党畏其俭节。视事三年,以疾自乞,征拜议郎。抗疾京师,将终,告其故吏朱诋、萧建等,使薄殓素棺,籍以黄壤,欲令速朽,早归后土,不听子孙改之。
朱祗、萧建送丧到家,子胤不忍父体与土并合,欲更改殡,祗、建譬以顾命,于是奉行,时称咨明达。
(范晔《后汉书•赵咨传》有删节)

译文/翻译:

赵咨字文楚,东郡燕人。父亲赵畅,曾做过博士。赵咨少年时期就死了父亲,因有孝行而被州郡推荐为孝廉,他都不到任。 
延熹元年,大司农陈奇举荐赵咨极孝顺有修养,因袭(其父)升为博士。灵帝初年,太傅陈蕃、大将军窦武被宦官杀害,赵咨就称病推辞离开。太尉杨赐特别征召,让他用幅巾为首饰,请他参与讲论经典。被举荐做高官,几次升迁做了敦煌太守 。后因病被免职回家,亲自率领子不种田糊口。
盗贼曾经夜晚到赵咨家抢劫,赵咨害怕惊吓母亲,于是先到门外迎接强盗,接着要求给他们准备饭食并道歉说:“老母亲已年届八十,生病需要休养,家中贫困,无隔宿之粮,请求稍微留下点衣服粮食。”妻子儿女和其他物品,全都没有提出请求。强盗都惭愧叹息,跪下告辞说:“我们太无礼了,真不该侵扰贤良。”说完都跑出门去,赵咨追出送东西给他们,但没有赶上。从此赵咨更加出名。朝廷征召他做议郎,以病推辞不到任,皇上下诏急切责备,州郡官员以礼相送,前后多次,不得已才去ying6*召。
赵咨又被封为东海相。上任时,途径荥阳,县令敦煌人曹皓,是赵咨过去举荐的孝廉,在路旁迎候,赵咨却不停留。曹皓送他到长亭,望着车辆过后的尘土不能赶上,对主薄说:“赵君名声很大,现在经过我的县界我不拜见他,一定会被天下人耻笑!”于是丢弃印绶,追到东海。拜见赵咨之后,辞职回家。赵咨就是这样被当时的人所看重。  赵咨做官时清廉俭朴,计算时间领取奉禄,豪门大户都畏惧他俭朴清廉的品德。做官三年,因病请求免职,征拜为议郎。带病到了京师,临终时,告诉他的旧吏朱祗、萧建等,让他们采用薄殓素棺,用黄土垫底,想使尸体迅速腐朽,早归后土,不要听任子孙改变计划。
朱祗、萧建送丧到家,儿子赵胤不忍心父亲的尸体与黄土并合,想更改殡葬之法,朱祗、萧建让领会赵咨的临终遗命,于是照办,当时人称赵咨为明达之人。 
《后汉书·赵咨传》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 韩非子节选文言文阅读及答案

    2022-10-06 18:53:39
  • 春耕时节的文言文

    2022-08-02 05:45:52
  • “李孜省,南昌人”阅读答案解析及翻译

    2023-05-11 22:54:44
  • 《师旷撞晋平公》原文及翻译

    2021-10-17 13:50:34
  • 《游褒禅山记》阅读答案解析及翻译

    2023-01-23 00:14:01
  • 李清照《(金石录)后序》 阅读答案及翻译

    2023-01-11 04:52:54
  • 课内文言文《师说》阅读答案

    2022-08-01 18:17:51
  • 范浚《蔡孝子传》原文及翻译

    2022-03-15 19:36:53
  • 祖逖北伐文言文阅读练习及答案

    2022-07-27 22:06:31
  • “褚遂良博涉文史,尤工隶书”阅读答案解析及翻译

    2022-11-03 08:17:39
  • “邓艾字士载,义阳棘阳人也”阅读答案及原文翻译

    2022-07-10 01:42:56
  • 《晋书·胡奋传》原文及翻译

    2021-09-23 10:32:17
  • 《乞出师札子》文言文翻译

    2022-05-10 07:04:14
  • 《魏书·温子升传》“温子升,字鹏举”阅读答案解析及翻译

    2022-08-25 09:06:56
  • 中考语文文言文学习方法指导

    2022-08-26 14:34:41
  • 《宋书·薛安都传》原文及翻译

    2021-02-28 07:56:56
  • 《武王克殷》阅读答案及原文翻译

    2022-10-01 11:05:15
  • 初一语文课外文言文的翻译:《泊秦淮》

    2023-05-24 19:01:43
  • 高考文言文复习3点建议

    2022-11-30 10:33:43
  • 宋史黄裳传节选文言文

    2022-06-12 09:25:36
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com