《师旷撞晋平公》原文及翻译
语文 文言文 时间:2021-10-17 13:50:34
韩非子
原文及
注释:
师旷⒁撞晋平公⑴
晋平公与群臣饮,饮酣⒅,乃喟然⒆叹曰:“莫乐为人君⑵!惟其言而莫之违⑶。”师旷⑷侍坐于前⑸,援⑹琴撞之。公被⒀衽⑺而避,琴坏于壁。公曰:“太师⑻谁撞⒃?”师旷曰:“今者有小人言于侧⑼者,故⑿撞之。”公曰:“寡人也。”师旷曰:“哑⑽!是非君人者⒂之言也。”左右请除⑾之。公曰:“释⒄之,以为寡人戒。”
选自《韩非子•难一》
注释:
⑴选自《韩非子》。
⑵莫乐为人君——没有什么比做国君更快乐的了。
⑶莫之违——没有谁敢违背他。
⑷师旷——名旷,字子野,是春秋后期晋国宫廷中的盲乐师。
⑸师旷侍坐于前——师旷陪坐在前面
⑹援——执持,拿。
⑺衽——衣襟、长袍。
⑻太师——师旷。谁撞,即撞谁。
⑼言于侧——于侧言。
⑽哑——表示不以为然的惊叹声(含鄙视之意)。
⑾除——清除,去掉。除之:除掉他
⑿故——所以
⒀被——通“披”,披着。
⒁师旷——盲人乐师。
⒂是非君人者——这不是国君
⒃谁撞——撞谁
⒄释——放
⒅酣——(喝得)正高兴的时候
⒆喟然————叹息的样子
译文/翻译:
晋平公和臣子们在一起喝酒。酒喝的正高兴时,他就得意地说:“没有什么比做国君更快乐的了!只有他的话没有谁敢违背!”师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起琴朝他撞去。晋平公连忙收起衣襟躲让。琴在墙壁上撞坏了。晋平公说:“乐师, 您撞谁呀?”师旷故意答道:“刚才有个小人在胡说八道,因此我气得要撞他。”晋平公说:“说话的是我呀。”师旷说:“哎!这不是为人君主的人应说的话啊!”左右臣子认为师旷犯上,都要求惩办他。晋平公说:“放了他吧,我要把这件事(或“师旷讲的话”)当作一个警告。”
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
《史记·任安传》原文及翻译
2021-06-21 07:05:23
苏轼《教战守策》原文及翻译
2022-05-04 20:50:26
孝乞文言文翻译和出处
2022-09-04 09:54:04
鲁人欲徒越文言文翻译
2022-10-01 19:39:41
“王翎,字宏肱,并州晋阳人”阅读答案解析及翻译
2022-06-25 17:36:38
初中文言文《伤仲永》鉴赏
2022-08-02 02:59:06
“太史公曰:余登箕山,其上盖有许由冢云”阅读答案及翻译
2023-02-17 07:46:52
蓝田县丞厅壁记文言文
2022-07-13 04:52:18
《魏书·张衮传》原文及翻译
2021-03-10 09:07:47
苏轼《教战守策》阅读答案及原文翻译
2023-03-23 18:17:40
《新唐书·李泌传》原文及翻译
2022-06-16 14:38:59
我的同事“宴三炮”文言文
2022-07-07 08:27:22
《百家姓.益》文言文的历史来源
2022-06-19 03:23:11
行路难文言文原文及译文
2022-07-21 23:56:15
核舟记文言文及翻译
2022-07-10 06:36:55
欧阳修《简肃薛公墓志铭》原文及翻译
2022-12-24 02:06:43
文言文祭十二郎文原文赏析
2022-06-05 03:46:23
“叶义问,字审言,严州寿昌人”阅读答案解析及翻译
2023-02-14 10:58:54
刘大櫆《论文偶记》阅读答案及翻译赏析
2023-03-21 18:41:38
《孙膑兵法·见威王》文言文与翻译
2022-11-14 14:55:34


