《昔周人有仕不遇》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-06-12 21:12:58 

王充《论衡·逢遇篇》

原文:

昔周人有仕不遇,年老白首,泣涕于途者,人或问之:“何为泣乎?”对曰:“吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也。”人曰:“仕奈何不一遇也?”对曰:“吾少年之时,学为文,文德成就,始欲仕宦,人主君好用老。用老主,后主又用武。武节始就,武主又亡。少主始立,好用少年,吾年又老,是以未尝一遇。”

译文/翻译:

从前周国有个想当官总当不上的人,年纪大了头发白了,在大路上哭泣,有的人就问他:“为什么哭啊?”回答说:“我几次想当官都不被看中,自己可怜自己年老了没有机会了,所以就哭埃”别人说:“求官怎么就一次都没求到呢?”回答说:“我少年的时候,学的是文,道德文章学好了,准备去当官,国王喜欢用年老的人。用老人的国王死了,后来的国王又用武将。(等我)兵法武功学好了,用武将的国王又死了。少年的国王刚刚登基,喜欢用年轻人,我又老了,就这样没求成一次官。”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文《洪都日记》

    2023-01-02 01:12:49
  • 文言文赏析案例

    2022-08-11 16:04:09
  • 牛头马肉文言文阅读理解附答案译文

    2022-06-28 13:13:20
  • 学弈文言文知识指导

    2023-04-09 23:38:02
  • “李侃,字希正,东安人”阅读答案解析及原文翻译

    2022-10-24 13:34:37
  • 《亲政篇》文言文原文及翻译

    2023-04-14 11:04:56
  • 文言文虚词则的用法素材

    2023-04-14 04:40:35
  • 陆游《书巢记》阅读答案及原文翻译

    2022-06-06 21:16:45
  • 乐羊子妻的文言文翻译

    2023-01-05 05:44:11
  • 文言文《范仲淹有志于天下》的译文与原文赏析

    2022-06-11 11:49:39
  • “屈突通,其先盖昌黎徒何人,后家长安”阅读答案解析及原文翻译

    2023-04-17 10:30:03
  • 《杨布打狗》文言文翻译

    2022-08-18 18:03:24
  • 高中语文怎么学文言文

    2022-12-26 17:24:07
  • 韩琦大度的文言文翻译

    2022-07-05 04:47:28
  • 史记《商君列传》(四)原文及翻译

    2021-03-09 21:12:19
  • 张孝基仁爱文言文练习题

    2023-03-18 00:38:36
  • “裴頠字选民”阅读答案解析及翻译

    2022-11-02 16:58:41
  • 《明史·毛吉传》原文及翻译

    2023-03-13 01:33:40
  • 程先贞《赠顾征君亭林序》孙静庵《明遗民录》节选 阅读答案

    2023-01-06 18:39:21
  • 《三国志·周瑜传》原文及翻译

    2021-08-19 05:23:08
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com