《张齐贤明察》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-10-19 22:37:33 

郑瑄《昨非庵日纂》

原文:

宋张齐贤,尝为江南转运使①。一日家宴,一奴窃银器数件,齐贤于帘下熟视而不问。尔后张齐贤三为宰相,门下奴仆皆得迁,唯此奴不沾禄。 奴乘间②再拜而告曰:“吾待相公③ 久矣,门下奴皆已得官,相公独遗吾也?”因泣下不止。 
齐贤悯然曰:“予欲不言,尔则怨我。尔忆当年江南日,盗吾银器数件乎?我怀之三十年,不以告人,尔亦应知也。吾为宰相,进退④百官,志在激浊扬清⑤,安敢荐盗贼为官乎?念汝事我久,今予汝钱三十万,去吾门下,自择所安。”奴震骇,泣拜而去。 
(选自郑瑄《昨非庵日纂》) 
(注释)①转运使:官职名称,主管水陆运输。 ②乘间:乘着空闲。③相公:古代对宰相的称呼。④进退:任免。 ⑤激浊扬清:揭露丑恶,发扬正气。 

译文/翻译:

宋朝的张齐贤,曾经担任江南的转运使。一天举行家宴,一个仆人偷了若干件银器藏在怀里,齐贤在门帘后看见却不过问。后来,齐贤多次任宰相,他家的仆人很多也做了官,只有那位仆人竟没有官职俸禄。这个奴仆乘空闲时间跪在齐贤面前说:“我侍候您时间最长,您其他的门客奴仆都已经封官,您为什么唯独遗忘了我呢?“于是哭泣不停。 
齐贤同情地说:“我本来不想说,你又会怨恨我。你还记得在江南时,你偷盗很多银器的事吗?我将这件事藏在心中近三十年没有告诉过别人,你也应该知道(这件事)。我现在位居宰相,任免官员,激励贤良,斥退贪官污吏,怎能推荐一个小偷做官呢?看在你侍候了我很长时间,现在给你三十万钱,你离开我这儿,自己选择一个地方安家吧。”仆人十分震惊,哭着拜别而去。  
《张齐贤明察》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文阅读训练害之而反利篇

    2022-09-19 23:11:37
  • 《臧哀伯谏纳郜鼎》原文及翻译

    2022-05-23 05:05:40
  • 高中文言文之字用法

    2022-05-31 21:28:48
  • 《回君传》文言文阅读

    2022-10-01 10:19:11
  • “狄人伐邢。管敬仲言于齐侯日”阅读答案及翻译

    2022-08-16 22:34:24
  • “顾觊之初为郡主簿。谢晦为荆州”阅读答案及译文

    2022-07-12 08:50:37
  • 《论修身》原文及翻译

    2022-10-29 08:28:08
  • 《红毛毡》的译文

    2022-05-17 03:47:37
  • 以凫为鹘文言文翻译

    2022-12-03 01:22:09
  • 《李泰伯改字》阅读答案及原文翻译

    2022-05-03 14:16:44
  • 《汉书·高帝纪》原文及翻译

    2023-03-22 01:01:09
  • “王勃字子安,绛州龙门人”阅读答案解析及翻译

    2022-08-01 23:15:51
  • 高一语文文言文句型

    2023-01-15 16:04:41
  • 红桥游记文言文翻译

    2022-09-29 10:31:12
  • “叶向高,字进卿,福清人”阅读答案解析及翻译

    2022-05-28 02:13:15
  • 如何学好初中文言文

    2023-04-21 02:05:59
  • 高中文言文阅读技巧

    2023-02-03 03:24:15
  • 《夔有一足》阅读答案及原文翻译

    2022-06-17 14:09:10
  • 《郁离子·尚诚篇》“泗水之滨多美石”阅读答案及原文翻译

    2022-09-05 23:31:37
  • 《公季成不识贤》阅读答案及原文翻译

    2022-07-28 21:47:26
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com