《木兰诗》原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-10-14 10:42:32 

会员:所以 友情提供
【原文】  
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。 
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。 
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。  
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,“木兰不用尚书郎,愿借明驼千里足,送儿还故乡”。  
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看伙伴,伙伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎。  
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?  
【译文】 
叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么。昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,我木兰没有兄长,我愿意去买来马鞍和马匹,从现在起替代父亲去应征。      
在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。  
行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就象飞过去那样迅速。北方的寒风中传来刁斗声,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将士们经过无数次出生入死的战斗,十年之后才得胜而归。  
胜利归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功授爵木兰是最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎这样的官,希望骑上一匹好骆驼,借助它的脚力送我回故乡。 
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,当着窗子整理象乌云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊都说我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。 
雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着,当它们挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢? 

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 韩非子《自相矛盾》文言文原文及翻译

    2023-06-07 06:03:58
  • “李芾字叔章,初以荫补南安司户”阅读答案解析及翻译

    2022-10-15 01:50:07
  • 《明史·丰熙传》原文及翻译

    2021-07-06 09:46:00
  • 《三国志·蜀书·庞统传》原文及翻译

    2023-04-15 11:28:56
  • 洪迈《存亡大计》“国家大策系于安危存亡”阅读答案及原文翻译

    2023-01-30 17:33:00
  • 文言文《与朱元思书》译文及注释

    2023-04-29 08:09:33
  • 《滕王阁序》原文及译文解析

    2023-01-22 21:37:27
  • 《隋书·郭衍传》原文及翻译

    2022-04-21 02:41:10
  • “周文育,字景德,义兴阳羡人也”阅读答案及原文翻译

    2022-07-05 01:50:48
  • 《世说新语》三则(荀巨伯,庾公乘的卢马,陈太丘与友期)原文及翻译

    2022-05-19 01:29:07
  • 《百家姓.申屠》文言文的历史来源

    2023-05-22 23:54:11
  • 慎处文言文练习题

    2023-06-03 22:51:36
  • 欧阳修《朋党论》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-10-01 00:12:45
  • 再吊屈子赋文言文

    2022-12-08 17:45:32
  • 曾巩《送李材叔知柳州序》阅读答案解析及翻译

    2022-05-24 02:40:12
  • 《魏书·郑羲传》原文及翻译

    2022-10-18 02:22:53
  • 《明史·孔克仁传》文言文原文及翻译

    2022-06-07 02:53:19
  • “李谔,字士恢,赵郡人也”阅读答案及原文翻译

    2022-09-28 12:32:24
  • 归田赋文言文翻译

    2023-01-29 10:51:03
  • 中考文言文“性好鹅,会稽有孤居姥养一鹅”阅读答案及翻译

    2023-06-05 10:24:20
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com