出卖影子的人(德国)(2)
我惊异地望着这个人,不知道这么大的东西是怎么从那很小的衣袋里冒出来的。可是,好像没有人注意到这一点,他们不注意那个灰衣人,就像不注意我一样。
约翰先生用水果招待客人,来自热带国家的稀有的鲜果放在贵重的盘子里被端上来。这时他第二次对我说道:“您尽管吃吧,朋友,在海上您肯定吃不到这些东西。”我正想向他表示感谢,但他已经又和别人去谈话了。
大家很想坐在草地上,但地上太潮湿。一位女士说,要是有土耳其地毯就好了。话刚出口,那个灰衣人已经把手插在衣袋里,抽出一块珍贵的土耳其地毯。仆人们好像理所当然地接过地毯,把它铺在草地上,客人们便坐在地毯上。我吃惊地又看了看那个人、他的衣袋和那块有20几步长10步宽的地毯。我揉了揉眼睛,不知该如何去想。可是,除了我以外,没有一个人觉得奇怪。
我很想知道这人的底细,他是谁,但我不知道问谁好,因为我怕那些仆人,比怕那些被人侍候的绅士还要厉害。最后我跟一个年轻人谈起来,我觉得他似乎不像别人那么富有,而且他大部分时间都独自站着。——“那个像从裁缝的针眼里滑出来的线头似的人吗?我不认得他。”——我相信他不想与我交谈,因为他转过身去,和别人交谈去了。
现在阳光越来越厉害了,女士们热得受不了。美丽的方妮第一个决心跟那个灰衣人交谈。“您有没有随身带一个帐篷?”作为回答,他又把手伸进衣袋,拿出篷布、柱子、绳子,总之、他拿出了一个帐篷所需要的一切东西。
年轻的绅士们把帐篷搭起来。帐篷大得遮住了整块地毯——但仍没有一个人觉得这有什么特别。
我已经感到毛骨悚然了。当灰衣人在人们的要求下又从衣袋里掏出三匹大马来时,我就更加不寒而栗了。从同一个衣袋里,他已经掏出过一个皮夹子、一个望远镜,一块地毯和一个完整的帐篷。倘苦不是亲眼所见,我是绝对不会相信的。
尽管别人都不理会那个灰衣人,我的眼睛却怎么也离不开他。我对这个人越来越害怕,最后再也不能忍受了。
我决定不辞而别。这肯定不难,因为我在这一伙人中只是个无足轻重的次要人物。我想马上回到城里去,第二天早上再来拜访约翰先生。——如果我当时能够逃脱,该多么好啊!
我穿过了 * 。我急于要离开这个令人毛骨悚然的地方,因此不打路上走,而是横穿草坪。我回头看是否有人看见我。天哪,当我看见灰衣人跟在我后面并向我走来时,我是多么吃惊呀!他已经几乎与我平行。现在他脱下帽子,朝我微笑。显而易见,他想跟我说话。我该怎么办呢?我已不可能走开,为时已晚。于是我也摘下了帽子,一动也不动地站在 * 辣的阳光下,就像一只被蛇吓呆的鸟儿一样。
我们两人都沉默着。我在等待,而他也不知道如何开始谈话。最后他走近一些,战战兢兢地对我小声说:“请原谅我接近您。您不认识我。尽管如此,我得跟您谈谈。请您听我说,请您帮助我。我求您!”
“天呀,先生,”我惊恐地叫起来,“我怎么能够帮助像您这样一个人……”我说不下去了,我相信我们两人同时都脸红了。
0