汤姆大叔的小屋(节选)-美国(3)
“这个混蛋!”施尔比太太气愤地骂道。
“可我没有同意——我考虑到了你的感情,我没肯那么做。”
施尔比太太听到这些话后情绪十分激动,她用双手托住脸,发出了一阵呻吟:“噢,蓄奴制!——这真是个悲惨的事——它既是对奴隶的诅咒,也是对奴隶主的诅咒!我这个傻瓜还以为我可以在这个制度下做点力所能及的修正。蓄奴是可耻和 * 的,我一直这么看,可我以为——我以为我用慈善和怜悯能使我的奴隶过得像自由人一样——我多么愚蠢啊!”
“怎么回事,太太,你这些话听起来就同那些废除奴隶制分子的思想无异了。”
三
施尔比夫妇丝毫没有料到,他们的这场谈话有一个偷听的人。
当施尔比太太告诉伊莱扎晚上已没事,她可以回家时,这混血妇女把自己藏在隔壁的屋里。她把耳朵紧贴在门缝上,听见了上面谈话的每个字。谈话结束后,伊莱扎脸色惨白,浑身颤抖着起身,偷偷回到自己屋里,望着床上沉睡的儿子,粉红色的小嘴半张着,两只小手从毯子里伸出来,脸上挂着一丝微笑。
“可怜的孩子!可怜的小家伙!”伊莱扎说,“他们把你卖了!但你妈妈会救你!”
她一滴泪也没有,面对这种残酷的命运,她的心已冻结。她到抽斗里找出些孩子的衣物,打成个小包,用头巾捆在腰间。叫醒睡得很香的小儿子可不容易。最后他终于坐起来,手里玩着一个染得红红绿绿的玩具鹦鹉,等着妈妈戴上帽子,披好披肩。
“你上哪儿去,妈妈?”妈妈不回答小家伙,却把他抱下床,穿起小外套。然后她望着儿子的眼睛说:
“别出声,哈利,我们不能让他们听见。一个坏人要把哈利从妈妈这里夺走,可妈妈不让他这样做。妈妈给小哈利穿好外衣,戴上帽帽,然后同他一起逃走,这样那恶人就抓不住他了。”
说完这些话,她抱起儿子,打开通向外面的门,悄悄地溜出了大宅。这是个霜冻的晴朗的夜晚,寒夜的星空下伊菜扎用大披肩裹紧了怀里吓得一声不吭的孩子,向汤姆的小屋奔去。她轻轻敲着窗玻璃,汤姆手执刚点的蜡烛把门打开,望着面色憔悴,眼神发狂的女人。
“老天保佑你,伊莱扎,发生了什么事?你病了吗?”克萝婶子喊道。
“我要逃走……汤姆大叔和克萝婶婶……带着我的孩子……主人把他卖了!”
“卖了!”两个老人大吃一惊。
“是的,卖了他。”伊莱扎说,“我听主人对太太讲他卖了我的哈利和您。天一亮主人就躲出去,那人贩子就会来带走你们。”
汤姆站在那儿听着,两只手求助似地举向天空,两眼无光,就像在梦中。
最后,他好像终于明白了伊莱扎说的什么,跌坐在他的旧椅子里,把头深深地埋在两膝之间。
“上帝可怜我们吧!”克萝婶子说,“这不像是真的。汤姆做了什么对不起主人的事,要卖掉汤姆?”
0