首页>> 故事大全>> 童话故事>> 夹心布丁卷(4)正文

夹心布丁卷(4)


  在他的面前——几乎就挨着他的鼻子尖——坐着一只可怕的大耗子。

 


  “你带着这一身煤灰跳到我的床上来,究竟是什么意思?”耗子把牙齿咬得嘎嘎作响地说道。
  “抱歉,先生,烟囱需要打扫一下。”可怜的汤姆小猫说道。
  “安娜·玛利亚!安娜·玛利亚!”耗子叫着。于是伴随着一阵啪嗒啪嗒的脚步声,一只年迈的母耗子从一根木椽上探出头来。
  仅仅在一秒之间,她已经扑向了汤姆小猫,在他还没有弄清是怎么回事的时候……
  ……他的外套被脱了下来,他被五花大绑着,身上的绳子都打了牢牢的死结。
  安娜·玛利亚在做这些事情的时候,老耗子就一边看着她,一边吸着鼻烟。当她把一切料理停当,他们就一起坐下来,龇牙咧嘴地盯着汤姆小猫。

 


  “安娜·玛利亚,”老耗子说道(他的名字是塞谬尔胡子),“安娜·玛利亚,给我做个小猫夹心布丁卷当晚饭吧。”
  “我们还需要面团、黄油和一根擀面杖,”安娜·玛利亚一边歪着头审视着汤姆小猫,一边说道。
  “不,”塞谬尔胡子说,“安娜·玛利亚,你应该用面包屑来做。”
  “胡说!应该是黄油和面团。”安娜·玛利亚回答。
  两只耗子头碰头地商量了一小会儿,然后就分头出发了。
  塞谬尔胡子从壁板上的一个洞里钻出来,大摇大摆地走下楼梯,来到乳酪间取黄油。他一个人也没有遇到。
  他又来了第二次,为了拿一根擀面杖。他用爪子推着它往前走,就像一个啤酒厂的工人推着啤酒桶往前走一样。
  他听见了瑞比和塔比瑟的叫喊声,可她们那时正举着蜡烛在忙于翻箱倒柜。
  她们根本没有发现他。
  安娜·玛利亚爬下了壁板脚,走过一扇百叶窗的窗台,来到厨房偷生面团。
  她拿了个小碟子,然后用爪子在面团上挖了一小块。
  她没有注意到藏在一边的毛毛。
  当汤姆小猫被独自留在阁楼顶板上的时候,他扭动着身体,试图大叫救命。
  可他的嘴里塞满了煤灰和蜘蛛网,而且他身上的绳索都绑得结结实实,让他挣扎不开,所以没有一个人听到他的呼救。

 


  只有一只蜘蛛从天花板的裂缝里钻了出来,用一种挑剔的眼光远远地打量着他身上的绳结。

0

关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。

精彩推荐:

  • 会说话的卷心菜
  • 可怜的磨坊徒弟和小花猫(德国)
  • 大尾巴和长耳朵
  • 小黄嘴(俄罗斯)
  • 荡秋千的小猴
  • 神奇的绿瓶子(印度)
  • 渔夫和他的妻子(德国)
  • 两只尾巴打结的老鼠
  • 小兔智斗大灰狼(鲁楠)
  • 臭虫和跳蚤(非洲)
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网故事大全
    m.CiDianWang.com