首页>> 故事大全>> 童话故事>> 夹心布丁卷(5)正文

夹心布丁卷(5)


  它是一个打结的专家,因为它常常要在捕捉那些不走运的苍蝇时,用到这个技巧。不过它并不打算搭救汤姆小猫。
  汤姆小猫扭来扭去,终于精疲力尽了。
  不一会儿,耗子们回来了,他们开始了制作夹心布丁团子的工作。首先,他们给汤姆涂上黄油,然后,就把他卷进面团里。
  “这些绳子不会很难吸收吗,安娜·玛利亚?”塞谬尔胡子问道。
  安娜·玛利亚说她认为这无关紧要;可她希望汤姆小猫不要乱动他的脑袋,因为这样一来面皮就会弄皱了。她拽了拽他的耳朵。
  汤姆小猫又踢又咬又叫,而擀面杖则发出“咕噜、咕噜、咕噜”的声音。两只耗子各抓着擀面杖的一头。
 


  “他的尾巴还露在外面呢!你没有拿来足够的生面团,安娜·玛利亚。”
  “我已经把我能拿得动的都拿来了。”安娜·玛利亚回答。
  “我想……”塞谬尔胡子说道,一边停下来看了汤姆小猫一眼。“我想这个布丁的味道好不到哪儿去。它闻上去尽是煤烟味儿。”
  安娜·玛利亚正想就这一点发表一下自己的意见,忽然,从壁板下传来了另一个声音——一把锯子发出的挫切声,还有一只小狗挠着木板,汪汪的大叫着!
  耗子们丢下了擀面杖,留心倾听起来。
  “我们被发现了,安娜·玛利亚,让我们收拾一下自己的家当——还有别人的——赶快逃走吧。
  “我恐怕我们只能放弃这个布丁卷了。
  “不过我确信这些打结的绳子会引起消化不良的,不管你怎么否认这一点也没有用。”
  “赶紧走吧,帮我用被单包上几块羊骨头,”安娜·玛利亚说道,“我在烟囱里还藏了半块烟熏火腿呢。”
  于是,当木工约翰掀开壁板爬上来的时候,阁楼顶上已经是空空如也了,只有一根擀面杖和一个脏兮兮的布丁团子留在地上,团子里裹着汤姆小猫!
  可那一股浓烈的耗子气味却并没有散去;木工约翰用了一早上的时间在那里嗅来嗅去,摇晃着尾巴,把他的脑袋像钻头似的伸进耗子洞里,一次又一次地查看着。
  最后,他终于盖上了那块木板,把工具放回了自己的包里,然后走下楼来。
  小猫一家已经恢复了宁静,他们邀请约翰和他们一起吃晚饭。
  面团已经从汤姆小猫的身上取了下来,并被做成了一个布丁卷,里面塞着葡萄干,用来掩盖那些煤灰留下的痕迹。
  汤姆小猫已经被赶进浴室,从头到脚地将身上的黄油洗了个干净。

 

0

关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。

精彩推荐:

  • 一个棋女(非洲)
  • 金罐子(印度)
  • 老人与魔鬼的故事
  • 弟兄俩(非洲)
  • 懒惰虫(丹麦)
  • 狐狸乔万娜扎(意大利)
  • 农夫和老爷同桌吃饭(俄罗斯)
  • 聪明的卡捷琳娜(意大利)
  • 有本领的猎人(德国)
  • 没有牙齿的大老虎
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网故事大全
    m.CiDianWang.com