哈姆雷特-第一幕(3)

作者:莎士比亚


    事後, 依战前所立之合法条约,
    福丁布拉阵亡就立即放弃其拥有之一块国土,
    恰若反是吾王阵亡, 我国也将放弃同样的一块国土.
    那知当今那乳臭未乾并刚猛好战的福丁布拉少氏,
    在挪威境内到处招军买马, 啸聚了一群不法之徒,
    此时正在摩拳擦掌, 志在光复其父所失之江山.
    吾料这就是为何我国要如此的日夜警惕, 加倍生产之故.
   
    柏: 吾料也是.
    这也解释了为何这酷似先王之幽灵
    要全身披挂的显现於我们的守望中;
    他到底是此事之轴心人物!
    赫: 真是不可思议.
    昔日罗马帝国在凯撒被刺前夕,
    坟冢均裂, 而弃尸多叽喳乱语於街头,
    并有血红慧星出现於日, 月因全蚀而不明於夜.
    此等种种不祥, 乃天地予吾国民
    国难之先兆也! 
    "鬼魂再入"
    且慢, 看, 它又来了!
    这回我可要与它说话,
    虽然它可能置我於死命.
    "鬼魂展开双臂"
    止步! 幻象,
    你若有声, 请发言!
    你若有吉事我能办到, 并能使你安息,
    请交代.
    你若有方法使我国脱离苦难, 请告知.
    或者你在生前曾埋藏了什么不名之财, 令你阴魂不散,
    也请告知. 说话呀, 站住! "此时雄鸡开始啼"
    挡住它, 马赛洛!  {鬼魂开始消散}
    马: 要不要我用戟去刺它?
    赫: 要, 要是它不肯留下的话!
    柏: 它在这儿! {指一方向}
    赫: 它在这儿! {指另一方向}
    "鬼魂出"
    马: 它走了.
    我们不该这般粗鲁的去冒犯这位酷似先王之幽灵.
    它轻如空气, 捉摸不得.
    适才的莽撞只徒表了我们的敌意.
    柏: 雄鸡啼前它才启口欲言.
    赫: 之後它就像罪人见到拘票般的落荒而逃.
    传闻公鸡是黎明的前号,
    它以响亮的歌喉, 唤醒了白昼之神,
    并警告所有在水.火.土.及空中的游魂们
上一篇:哈姆雷特-剧中人物
下一篇:哈姆雷特-第二幕
目录:哈姆雷特
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com