哈姆雷特-第二幕(6)

作者:莎士比亚


    或倘若我不顾良心的指使, 或倘若我对此事只睁一眼闭一眼,
    那您们会怎样的想?
    所以, 我就马上采取行动, 告诉我那年轻的女儿:
    「与哈姆雷特王子在一起是高攀, 万万不可.」
    然後我也命令她远离他, 切勿接见他遣来的信差,
    也不可接受他的礼物. 她也听话的采纳了我的交代於心.
    从此以後, 他就变了. 长话短说, 他就坠入忧郁乡中,
    既不能食, 也不能寝, 日渐衰弱, 精神恍惚.
    这个程序最後就造出现在令大家痛心之疯狂症状.
    王: 你觉得这就是了吗?
    后: 也许, 很可能.
    波: 凡我说过「就是如此」之事, 有无在事後被证明是错误过?
    我想要知道.
    王: 据我所知, 你不曾有过.
    波: "指著自己的头与肩膀"
    要是我是不对的话, 那您可把这个从此处摘下来.
    即使事情被埋藏於地中心, 只要我有线索指引, 我一定能发现真相.
    王: 我们有何法可证实它?
    波: 您可晓得, 他有时在此厅内徘回长达四小时久?
    后: 他的确是有时这样.
    波: 等到那时, 我可纵我女儿来此会见他(注2),
    而你我可躲在帘後偷听.
    假如他不爱她, 或他并未因此而丧失理智,
    那我不配当一国之相, 而仅配当一乡俗.车  而已.
    王: 咱们可试之.
   
    "哈姆雷特入, 正念著一本书"
    后: 看他埋头苦读的那付可怜样.
    波: 请您们赶快回避, 让我一人来对付他. 请之, 请.
    "国王.皇后.与侍从们出"
    我的哈姆雷特殿下, 您可好? 
    哈: 好, 托老天慈悲.
    波: 您认得我吗, 殿下?
    哈: 当然认得, 你是个鱼贩.  (注3)
    波: 我不是, 殿下.
    哈: 既然如此, 那我希望你也是个老实人.
    波: 老实, 殿下?
    哈: 对, 先生, 在此世界, 老实人仅是万中有一而已呢.
    波: 那也的确是, 殿下.
    哈: "从书中念" 太阳之吻能使死狗尸上生蛆 (注4),
    它是个可亲可吻的好腐肉......
上一篇:哈姆雷特-第一幕
下一篇:哈姆雷特-第三幕
目录:哈姆雷特
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com