格列佛游记-第四卷-01(3)

作者:乔纳森.斯威夫特


    正当我和它这么相持不下的时候,又有一匹马过来了.它很正规地走到第一匹马的跟前,互相轻轻地碰了碰右前蹄,然后轮流嘶叫了几声,声音各不相同,简直像是在说话.它们走开去几步,像是要一起商量什么事;又肩并肩地来回走着,仿佛人在考虑什么重大事件,可是眼睛又不时地转过来朝我这边看,好像要监视我,怕我会逃跑似的.看到没有理性的畜生这种行为举止,我非常惊讶,不由得自己在那儿推断,马都这么有灵性,要是这个国家的居民具有了相应的清醒的头脑,他们一定是世上最聪明的人了.这一想法给了我不少安慰,我因此决定继续往前走,直到我找着房屋或村庄,或者碰到个把当地的居民.那两匹马愿意谈就随它们在那儿谈吧.可是第一匹马(那是匹深灰色斑纹马)见我要悄悄地溜,就在我身后长嘶起来.那声音极富意义,我都觉得我明白了它是什么意思.我于是转过身走到它跟前,看看它还有什么指示,一边却尽量掩饰自己内心的恐惧,因为我已经开始感到有几分痛苦,不知道这场险事到底会怎样收场.读者也不难相信,我是不大喜欢我当时的处境的.
    两匹马走到我紧跟前,非常认真地端详我的脸和手.那匹灰色马用右前蹄把我的礼帽摸了一圈,弄得不成样子,我只得脱下来整理一下后重新再戴上去.它和它的伙伴(一匹栗色马)见此似乎非常惊讶.栗色马摸了摸我的上衣襟,发现那是松松地在我身上挂着时,它俩就露出了更加惊奇的神色.它摸摸我的右手,手的颜色和那柔滑的样子似乎使它十分羡慕.可是它又将我的手使劲地在它的蹄子与蹄中间猛夹,弄得我不得不大叫起来;这么一来,它们倒又尽量温存地抚弄我.它们看了我的鞋和袜感到十分困惑,不时地去摸一摸,又互相嘶叫一阵,做出种种姿势,倒像是一位想要解决什么新的难题的哲学家.
    总之,这两只动物的举止很有条理,很有理性,观察敏锐而判断正确,所以我到最后都作出了这样的判断:它们一定是什么魔术师,用了某种法术把自己变成现在这个样子,见路上来了个陌生人,就拿定主意同他来寻开心.要么或者真的是吃惊了,见到一个人,无论服装.外形与面貌都和也许是生活在这么遥远的一个地方的人完全不同.我觉得这么推断很有道理,就大着胆子对他们说了以下的话:"先生们,如果你们是会变戏法的人,我想你们一定是的,你们肯定什么语言都能懂,所以我要冒昧地告诉两位阁下,我是一名可怜的.不幸英国人,遭遇不幸漂到你们这海岸上来了,我请求你们中哪一位允许我骑到背上,就像是骑真的马一样,把我驮到某个人家或者村庄,那样我就有救了.为了报答你们的恩惠,我把这把刀和手镯当礼物送给你们(说话间我就把它们从口袋里取了出来)."我说话时,这两只动物一声不响地站在那儿,似乎在极用心地听我说.我说完之后,它们互相嘶叫了好一阵子,仿佛是在进行什么严肃的谈话.我清楚地感觉到它们的语言很能表达感情,那词儿不用费多大的劲就可以用字母拼写下来,比拼写中国话还要容易.
    我不时地可以分辨出有一个词是"野胡",它们都把这词儿反复地说了几遍,虽然我猜不出那是什么意思,可当这两匹马忙着在那里交谈的时候,我就试着在嘴里练习起这个词来.它们的交谈一停止,我就壮了胆子高声地叫了一声"野胡",同时还尽量地模仿那种马嘶叫的声音.它俩一听,显然都十分吃惊,那灰色马还又把这词儿重复了两遍,意思好像是要给我正正音.我就尽力跟着它学了几遍,虽然还远谈不上尽善尽美,但发现每一次都有明显的进步.接着那栗色马又试着教我第二个词儿,可是比第一个难发多了;按照英语的拼写法,它可以拼作"Houyhnhnm"(慧).这个词我发得不如前一个成功,可又试了两三次之后,也好多了;见我有这样的才能,它们都显得非常惊讶.
    又谈了一些话之后(我当时推想可能与我有关),两位朋友就分手了,同样又行了互相碰碰蹄子的礼节.灰色马示意我在它前头走,我想我在找到更好的向导之前还是依了它好.我一放慢脚步,它就会叫"混,混".我猜到它是什么意思,就竭力设法让它明白,我累了,再快就走不动了.于是它就停下来站一会儿,让我歇歇脚.

上一篇:格列佛游记-第三卷-11
下一篇:格列佛游记-第四卷-02
目录:格列佛游记
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com