浮士德(上)-舞台序幕

作者:歌德

    〔剧场经理—剧作者—丑角).
    经 理 你们二位常常帮助我应付重重难关,那么请说说看,对于我们在德国的尝试有何高见?我唯愿让众人个个喜欢,特别因为他们吃饱了也赏我一口饭.棚柱已撑好,戏台已经搭成,人人巴望着一个盛会.他们眉飞色舞,心潮激荡,端坐在那儿,正要等着来个喜出望外.我懂得如何把民众的口味迎合,可从没有如此狼狈过:他们未必惯读第一流的佳品,却乱七八糟地读得太多.我们怎样才能做到让一切新颖.别致.具有深意而又令人赏心悦目?当然我高兴地看到,众人如潮水一样拥向我们的戏棚,一再汹涌地挤过那狭窄的恩宠之门,四点以前天一亮就撞撞跌跌,狂奔到票房前面来,如荒年在面包铺门口抢面包一样,不惜为一张入场券打破脑袋.对形形色色的人群发生这样巨大的奇迹,只有诗人你才能够;今天就劳驾了,我的朋友!
    作 者 哦,不要拿那些三教九流众人向我噜苏,看他们一眼就会让我丧魂失魄.给我挡住那汹涌的人海,免得它硬要把我们卷进了漩涡.哦不,请把我引向天堂寂静的角落,只有那儿诗人才能享受到真正的快乐,那儿友谊与爱情才以神性之手,创造并且培育出我们心灵的恩泽.
    唉,从我们内心深处发源的诗意,从我们嘴里怯生生念出的台词,有时候念不到点子上,有时或许可以凑凑趣,都将为放荡瞬间的暴力所吞噬.每每须得年深月久地加以咀嚼,它才可以显现出完美的形式.金玉其外不过炫耀于一时,真品才能永垂不朽于后世.
    丑 角 "后世"这个词儿我可听不得,如果我要讲什么后世,试问谁来给当代人逗乐?他们需要乐子,那可不能忽视.有个干练的小伙子chu6*台露面,我想总会让人叫好.谁懂得殷勤地披沥衷曲,谁就不会为观众的脾气烦恼;他更希望拥有一大批观众,人越多就越能令他们捧腹大笑.因此放漂亮些,显出你的能耐来,让想象力去带上它所有的合唱,例如理性.悟性.感觉.激情等等,但请注意!别忘记了笑料.
    经 理 我们必须要有足够的情节!人们是来看戏的,总喜欢睁着眼睛瞧个够.假如眼前演绎出许多本事,众人就会看得瞠目结舌,所以您马上就会闻名遐迩,众人会把您捧得晕了头.观众只能靠量来争取,每个人最后要挑到自己的一份.谁带来的东西多,谁就会给许多人带来点什么,于是人人走出剧场都会高兴.看来您与其演一出,还不如把它分成好几段!这样一盘杂碎,你做起来一定不难;把它端上桌来,就像灵机一动那么简单.您奉献完整的一出又有何用?观众会当着您的上面把它扯得粉碎.
    作 者 您不觉得这样的手艺是多么糟糕,它又怎样配得上真正艺术品的称号!看来你们的金科玉律,就是那些正人君子们的粗制滥造.
    经 理 对这样的责备我并不见怪;工欲善其事,必先利其器.想想您要砍的是一块软木塞,再看您是在为谁写戏!假如这些人是为无聊所驱使,那些人只由于酒醉饭饱而已,最糟糕的是,有些人所以跑来竟是读了报刊杂志.有人漫不经心地朝这儿赶,好象来参加假面舞会,有人出于好奇而飞速着脚步;姑娘们花枝招展,招摇过市,不取报酬地参加演出.您在诗人的高座上又梦见什么?难道你果真高兴看到戏棚爆满,观众如潮?瞧瞧旁边的施主吧!他们一半冷淡,一半粗俗.有人散场之后想玩一局纸牌,有人想在一个dang6*妇怀里狂欢一宵.你们这些可怜的蠢材,何苦为这样的低俗目的把高雅的缪斯打搅?我劝您多给,多给,一味多给,这洋您才不致漫无目标,误入歧途.把人们搞得昏头昏脑就够了,可不容易令他们心满意足......你哪儿不舒服?是快乐还是痛苦?

上一篇:浮士德(上)-献词
下一篇:浮士德(上)-拉斐尔
目录:浮士德
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com