当代英雄-第二部-一-梅丽郡主(3)

作者:莱蒙托夫


    我们是故友重逢.我开始向他细问矿泉这里的生活方式和这里的头面人物.
    "我们的日子过得乏味,"他叹气道,"早晨喝矿泉水的人们......少气无力,像天下所有的病号一样,但每晚喝酒的人们,则又像所有健康的人一样,喝得让人讨厌.与女性虽有交往;不过从她们身上只能寻得少许开心:她们打惠斯特牌,衣著很糟,说的法语让人害怕.今年从莫斯科仅仅来了一位里戈夫斯卡娅公爵夫人和她的千金;可是我和她们还不相识.我的军士大衣......仿佛是一个受到万人白眼的烙印,它所引起的同情,就像施舍一样,让人心压重负."
    这时有两位太太从我们身边走过,要到矿泉井池去:一个上了岁数,另一个年纪轻轻,体态匀称.坤帽遮掩,所以她们的脸我没有看清,然而她们的穿戴却是严格依照上流社会的韵味的,丝毫未失分寸.第二位太太穿了一身gris de perles,(法语:珠灰色的.)高领长袖连衣裙,一条轻薄的丝铜三角巾紧围着她纤细柔韧的脖颈.一双couleur puce(法语:浅淡红褐色.)的皮鞋齐踝紧束其娇弱的丽足,使她显得那么迷人,就连未领略过美的奥妙的人,也会仅因吃惊而赞叹.她轻盈却又典雅的步态,涵有一种闺秀独有的,不拘世俗外又为世人理解的韵致.当她走到我们面前时,身上散发出一种难以形容的,有时一些女人的便笺才有的那种芳香.
    "这不,这就是里戈夫斯卡娅公爵夫人,"葛鲁希尼茨基说,"还有她的女儿梅丽,像她用英国人的叫法对女儿称呼的那样(这里虽如此说,但仍依俄语拼写称呼为"梅丽"(Мери).).她们来这里才只三天."
    "可你已经知道她的名字了呀?"
    "是的,偶然听见的,"他回答说,脸色随即涨得通红,"我承认,我不愿结识她们.这些傲气十足的贵族,看见我们这些当兵的,简直像看野人一样.至于在记有号码的军帽下有无头脑和厚厚的军大衣里是否有一颗心,她们哪里把这放在心上呢?"
    "好倒霉的军大衣呀!"我面带讪笑地回答,"那么朝她们走去,并如此殷勤地递上杯子的那位先生是谁呢?"
    "噢!这是莫斯科的**拉耶维奇!这是一个赌徒:这一点从镶在他浅蓝坎肩上那条粗粗的金链马上就可看出.你瞧,多粗的一根手杖呀......简直像鲁滨逊(英国作家丹尼尔.迪福(一六六○......一七三一)的代表作《鲁滨逊飘流记》的主人公.他既是个喜爱劳动的平民,同时又是一个不折不扣的殖民主义者.是上升时期资产阶级的理想与英雄的化身.不过他手中拿的是伞,而不是手杖,"手杖"是法译本误译.)的手杖一样!而且大胡子也恰到好处,发式也à la moujik(法语:也有男子汉的风度.)."
    "你好像对三教九流的人都怀着恶意."
    "原因一言难尽......"
    "噢!是吗?"
    这时太太们离开矿泉井池,赶上了我们.葛鲁希尼茨基拿拐杖做了个戏剧性的姿势,并用法语大声回答我的问题:
上一篇:当代英雄-毕巧林记事簿
目录:当代英雄
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com