邦斯舅舅(下)-第29章-人们由此看到(3)

作者:巴尔扎克


    "好,索瓦热太太!您再这样干下去,一定能够得到烟草零售的执照."
    说罢,弗莱齐埃又继续和茜博太太谈话:
    "我刚刚是说,我亲爱的主顾,您对我们可不够光明磊落,对一个欺骗我们的合伙人,我们是用不着负责任的!"
    "我欺骗您什么了?......"茜博太太两只拳头往腰中一插,说,"您以为凭您阴险的目光,冰冷的神气,就能吓得我发抖!......您是在无事生非,想推翻原来的许诺,还口口声声说什么规矩人!您知道您是什么东西?是个坏蛋!是的,是的,您搔您自己的胳膊去吧!......把您这一套收起来吧!"
    "别发火,别吵了,老朋友,"弗莱齐埃说,"听我说!您已经捞着了......今天清早,在准备出殡的时候,我发现了这份目录,有正副两份,是邦斯先生亲笔写的,我无意中看到了其中这一段."
    说着,他自己展开手写的目录,念道:第七号:精美肖像画,大理石底,塞巴斯蒂亚诺.德.比翁博创作,一五四六年,原存特尔尼大教堂,由某家族从大教堂取出卖给了我.这画像有姊妹画一幅,为一主教像,被一英国人买走.此画画的是一位在祈祷的马尔特骑士,原挂在洛西家族墓的上方.若无年月为证,此画可以说是拉斐尔所作.在我看来,这幅画胜过美术馆所藏的《巴乔.班迪内利肖像》,后者稍嫌生硬,而马尔特骑士像以石板为底,保存完好,色泽鲜润.
    "我瞧了一下,"弗莱齐埃继续说,"在第七号的位置,我看到的却是一幅夏尔当画的女人肖像,第七号没有了!......在司仪找人执绋的时候,我把画全都检查了一遍,发现邦斯先生注明的八幅重要画作再也找不着了,全换成了没有标号的普通的画......最后,还不见了一幅梅佐的小木板画,这画标为珍品."
    "我,我是保管画的吗?"茜博太太说.
    "不,可您从前是女管家,为邦斯先生做事,料理家务,而画被盗......"
    "被盗!告诉您吧,我的先生,画是施穆克按照邦斯先生的吩咐,为解决生活问题卖掉的."
    "卖给了什么人?"
    "埃里.马古斯与雷莫南克......"
    "多少幅?"
    "但我记不清了!......"
    "听着,我亲爱的茜博太太,您已经赚了一笔,捞够了!......"弗莱齐埃继续说,"我以后一定要看着您,把您握在我的手中......您要是为我效劳,我就不声张!无论怎么说,您是明白的,您既然觉得剥夺卡缪佐庭长先生的遗产继承权是合适的,那您就不应再想从他那儿得到什么了."
    "我早就知道,我亲爱的弗莱齐埃先生,我最后一定全都落空......"茜博太太回答说,不过,听了"我就不声张"这句话时,她口气变软了.
    "您这是在找太太的茬儿,这可不好!"雷莫南克忽然闯进来说道,"卖画的事,是邦斯先生与我以及马古斯先生自愿协定的,邦斯先生连做梦都是他的画,我们谈了三天,才与他达成了一致意见!我们有合乎手续的收据,后我们给了太太几枚四十法郎的硬币,那也是意料中的事,我们跟别的东家做成一笔买卖,都要给点钱,她得的不过是这点小钱而已.啊!我亲爱的先生,要是您以为一个无依无靠的女人就可以玩弄的话,那您就不是一个正经的买卖人!......您听明白了吗,做生意的先生?这里的事全归马古斯先生管,要是您对太太不客气点,答应的东西不给她,那我一定在拍卖藏品的时候等着您,您瞧着吧,您跟我和马古斯过不去,我们可以把全部商人都煽动起来,看您那时会有多大损失......您别想有什么七八十万,连二十万都卖不到."
上一篇:邦斯舅舅(下)-第28章-施穆克继续受难
下一篇:邦斯舅舅(下)-第30章-弗莱齐埃的果子
目录:邦斯舅舅
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com