白鲸(中)-第54章-大鲸出来了号(3)

作者:赫尔曼·麦尔维尔


    "这艘'大鲸出来了号,把船头掉向海岛的避难所去,还不上一两天,那漏洞好象又扩大了,然而,也不过是因此而需要每天多抽它一两个钟头的水而已.你们要知道,在象我们大西洋那样平稳和文明的海洋上,比如说,有些小商船的船长在驶过那洋面的整个航程中,就很少想到要抽水;而且夜间静寂想睡,也许甲板上的头目恰巧在这方面忘记了自己的职守,也可能是他跟那些水手从此再也不会记起这件事了,因为大家都慢慢地沉到海底去了.就是在隔开你们很远的那些西部的荒僻的海洋上,诸位先生,甚至那些航程相当长的船只,他们的帮浦柄也不完全会经常一起克朗克朗响!就是说,如果船只是搁在一个相当过得去的海上,或者是有其他适当的避难所的话.一艘漏船只有确实是在前不靠山,后不着陆的那种海面上,它的船长才会开始感到有点焦急.
    "'大鲸出来了号,当时就是这般情况.因此,等到它发现那漏洞又大起来了的时候,有几个船员确实有点担心起来了,尤其是那位大副拉德尼.他命令好好扯起上帆,重新用帆脚索扣住风帆,使它们尽量吃住风.且说这个拉德尼,我认为就他本人说来,正如各位可想而知的那种陆上或者海上的无所畏惧.不动脑筋的人物一样,他一点也不是个懦夫,一点也不是那种谨小慎微患得患失的人物.因此,在他对这艘船的安全表现得很关心的时候,有些水手就说,这只是因为他也是这艘船的股东老板之一的缘故.所以那天晚上大家在抽水,双脚一直站在潺潺发响的清水里的时候,他们就在这方面狡猾地开了不少玩笑.那些水呀,诸位先生,可跟任何一种山泉一样清澈......水打蜿蜒在甲板上的帮浦里咕噜噜地流出来,又有规律地朝后边的排水口不缓不急地喷出去.
    "那么,正如各位所熟悉的,在我们这个陈陈相因的世界中......海上也好,其它的地方也好,往往有这样的情况,就是说,当一个人处于发号施令的地位,而发现有个下属很影响到他那高人一等的威信的时候,他立刻就会对那人怀着一种按捺不住的不满和恨之入骨的心思;如果他有机会,他就要摧毁和粉碎那个下属的气焰,把他打垮.就算这是我自己的夸大说法吧,诸位先生,总之,斯蒂尔基尔特是个又高又大又神气的人,长着一只象罗马人一般的头颅,那飘拂的金黄色胡须就跟你们从前的总督那匹鼻息喷个不停的战马的马衣缨一样,加上一个脑袋,一颗心和一个魂灵,诸位先生,这就使他成为斯蒂尔基尔特.查理曼(查理曼大帝(742?—814)......法兰克王.),如果他是查理曼的父亲的亲生子的话.但是,这个叫做拉德尼的大副,却丑得象头骡子,而且又象骡子一般能吃苦耐劳.倔强和有恶意.他不喜欢斯蒂尔基尔特,斯蒂尔基尔特也知道他不喜欢自己.
    "这个湖上人跟另外一些人在辛辛苦苦地抽水的时候,偶然看到大副走过来了,却假装没有看到他,毫无畏惧地继续在开他那愉快的玩笑.
    "'是呀,是呀,好小子们,这倒是个新鲜的酒漏呀;哪一个去拿只小酒杯来,我们不妨来尝它一口.千真万确,这是值得装它一瓶的呵!我告诉你们,朋友们,拉德(拉德......即拉德尼的卑称.)老头的投资一定完啦!他只能把他份下的船壳砍一块拖回家去了.伙伴们,事实上,剑鱼还刚刚动手呢;它已经带着一大群船木匠,锯鲛呀,鱼呀等等来啦;它们全班人马现在正在船底用劲地乱砍乱斩呢;我觉得,已是大有进展了.如果拉德老头这会儿在这儿的话,我倒要请他跳到海里去,把它们赶散.它们正在糟蹋着他的财产呀,我会对他这样说.可是,他是个头脑简单的老东西呀,......拉德可也是个美男子呀.伙伴们,据说他其余的财产都投资在镜子上.象我这样个可怜的倒霉汉,我不知道他能不能把他的鼻子给我做个样子.,
上一篇:白鲸(中)-第53章-联欢会
下一篇:白鲸(中)-第55章-关于鲸的大画像
目录:白鲸
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com