白痴(三)-第三部-03(5)

作者:陀思妥耶夫斯基


    "关于叶夫根尼.帕夫雷奇......我什么也不知道,"公爵嘟囔道.
    "我也不知道!她们想把我......小老弟,简直想把我活埋了,她们这样干的时候都不肯想想,一个人落到这样的地步心里有多难受,我肯定会受不了的.刚才又大吵大闹了一场,闹得不可开交.我是把你当亲儿子一样跟你说这话的.主要是,阿格拉娅似乎在笑话母亲.说什么她大约在一个月前,似乎拒绝了叶夫根尼.帕夫雷奇,又说什么他俩作过一次相当正式的谈话,......这是两个姐姐作为一种猜测......不过是很肯定的猜测说出来的.但是,要知道,这孩子非常任性,而且爱幻想,真叫人一言难尽!她待人宽厚,心肠好,人也聪明......这一切在她身上也许都有,但是与此同时,任性而又爱挖苦人,......总之,是一种魔鬼般的性格,再加又爱幻想.刚才她当面笑话她母亲,笑话她姐姐,笑话希公爵;对我就更不用说了,她很少有不笑话我的时候,但是我能拿她怎么样,谁让我喜欢她呢,甚至她笑话我,我也喜欢她,......似乎正因为这点,这小鬼也特别喜欢我,也就是说,她似乎喜欢我胜过喜欢其他所有的人.我敢打赌,她一定抓住什么事尽情地取笑过你了.方才,在楼上大吵大闹之后,我又碰到你们俩在谈话;她跟你坐在一起,好像若无其事似的."
    公爵满脸通红,攥紧右手,但是一言不发.
    "我亲爱的.好心肠的列夫.尼古拉伊奇!"将军蓦地动情地.热烈地说道,"我......甚至还有利扎韦塔.普罗科菲耶芙娜本人(话又说回来,她又开始糟蹋你了,而且还捎带上了我,都是为了你,但是到底因为什么,我也说不清),我们毕竟是爱你的,真心真意地爱你和尊敬你,尽管表面看去,你也不无缺点.但是,你得承认,亲爱的朋友,你自己也得承认,突然冒出了个让人猜不透的哑谜,听到这样的话怎能叫人不懊丧呢:这小鬼也真沉得住气(因为她当着母亲的面,对我们提的所有问题,特别是对我提的问题,摆出一副极端蔑视和不屑一顾的样子,因为我,让魔鬼把我抓去吧,突然犯傻,想要摆出一副一家之长的威风来,......唉,瞧我这股傻劲),这个冷血动物似的小鬼,突然嘲笑地宣布,说那个'疯女人,(她就是这么说的,我感到纳闷,她竟跟你说的话如出一辙,她说:'难道你们至今都没能看出这点来吗?,),那个疯女人'竟异想天开,无论如何想让我嫁给列夫.尼古拉耶维奇公爵,因此她要把叶夫根尼.帕夫雷奇从我们家撵出去,......她竟说了这话;此外,没作任何解释,只哈哈大笑,我们目瞪口呆,张口结舌,她却砰的一声带上门,出去了.后来,有人告诉我她跟你不久前发生的那件怪事......还有......还有......我说亲爱的公爵,你不是个心胸狭窄,而是个很有头脑的人,你身上的这一特点,我早就发现了,但是......请不要见怪:真的,她在取笑你.像小孩似的取笑你,因此你也不必生她的气,但这确实是这样.你也不必胡思乱想,......她无非是在拿你,拿我们大家寻开心,因为无事可做.好了,再见!你知道我们的感情,我们对你的真诚的感情吗?这种感情是始终不渝的,无论何时何地......但是......我要往这边走了,再见!我很少像现在这样心绪不宁.魂不守舍,(俗话是怎么说来着?)(原文是一句成语(直译应为"不在自己的盘子里"),源出法语ne pas tre dans son assiette.)......住别墅竟住到这份上了!"
上一篇:白痴(三)-第三部-02
下一篇:白痴(三)-第三部-04
目录:白痴
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com