白痴(三)-第三部-09(5)

作者:陀思妥耶夫斯基


    "我通过中间人转道手再借出去;我并不披露自己的姓名,更不用说住址了.我有一点微不足道的资本,再说因为拉家带口,又添了个娃娃,因此将本求利自己也会赞同的,我这是公平交易......"
    "是啊,是啊;我也不过顺便问问罢了;请原谅我打断了您的话."
    "中间人没来.就在那时候,他们把那位不幸的年轻人(指伊波利特.)送了来;吃完午饭后,我已经处在一种似醉非醉的微醺状态;后来,这些客人就来了,喝了......茶,而且......我也兴奋起来,也是我活该破财.天色已经很晚,那位凯勒尔走了进来,宣布今天是您的生日,应予庆贺,他一迭声地吩咐开香槟,因此我,亲爱的和深受尊敬的公爵,我有一颗心(您大概已经看出来了,因为我理应受到这样的报应),我有一颗心,虽不能说十分多愁善感,但却知恩必报,而且我也因此而自豪,......我为了使您的生日显得隆重起见,并等待着亲自向您祝贺,我灵机一动,便去把我穿的那件又旧又破的衣服换了下来,换上我回家后脱下来的那件文官制服,我也就这么做了,公爵,您大概已经发现,我整个晚上都穿着那件制报.在换衣服的时候,我把那件衣服里的钱包给忘了......俗话说得好,上帝若想惩罚一个人,必先夺去他的理智.直到今天,已经七点半钟的时候,我醒来后才发疯似地跳起来,第一件事就是走过去一把抓起我那件家常穿的便服,......口袋里空空如也.什么也没有!钱包不翼而飞."
    "唉呀!真倒霉!"
    "倒霉透了;您说话真有分寸,一下子就找到了这个恰当的说法,"列别杰夫不无狡猾地加了一句.
    "当然喽,不过话又说回来......"公爵很不安,若有所思,"这是一件严重的事."
    "严重透了,......公爵,您又找到了一个词用来表达......"
    "哎,得了,卢基扬.季莫菲伊奇,这有什么找不找的?重要的不在说什么话,用什么词......您认为,您喝醉了酒,是否有可能把钱从口袋里弄丢了呢?"
    "有可能.一个人喝醉了酒,什么事都可能发生,您这话说得很对,深受尊敬的公爵!但是,请您考虑一下:如果我在换衣服的时候,钱包从口袋里掉了出来,那么掉出来的东西应当还在原来的地板上呀.请问,这东西又跑到哪里去了呢?"
    "您不会把它塞进抽屉里,放在抽屉里的什么地方吗?"
    "全都找遍了,到处翻遍了,再说我根本就没有藏起来,也没有开过任何抽屉,这点我记得清清楚楚."
    "柜子里看了吗?"
    "最早看的就是柜子,您哪,而且今天又看了好几遍......再说,我怎么会把它塞到柜子里去呢,备受尊敬的公爵?"
    "说实在的,列别杰夫,这事使我感到很不安,这么说,有人在地板上捡到了?"
    "或者有人从口袋里偷走了!只有两种可能,非此即彼,您哪."
上一篇:白痴(三)-第三部-08
下一篇:白痴(三)-第三部-10
目录:白痴
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com