白痴(三)-第三部-09(4)

作者:陀思妥耶夫斯基


    "您说费德先科走了?"
    "七点走的;他顺便进来看了看我,我正值班!他说,他想到维尔金家去把没有睡足的觉补回来.有这么个醉鬼,叫维尔金.好了,我要走了!您瞧,卢基扬.季莫菲伊奇(即列别杰夫.这是他的名字和父称.)来了......卢基扬.季莫菲伊奇,公爵要睡觉了;掉转头,回去!"
    "深受尊敬的公爵,就一小会儿,有一件在我看来十分重要的事,"列别杰夫走了进来,很不自然地用一种仿佛推心置腹的口吻悄声说道,说罢又装模作样地鞠了个躬.他刚从外面回来,甚至都没来得及回家,因此手里还拿着礼帽.他的神色似乎忧心忡忡,同时眉宇间又显出一种特别的.非同一般的自尊自重的神态.公爵请他有话不妨坐下来再说.
    "您曾经找过我两次?您大概还在担心昨天夜里发生的那事吧......"
    "公爵,您是指昨天那小伙子的事?噢,不,您哪;昨天,我的思想很乱......但是今天我已经无意跟您的任何看法争辩了(原文为俄国化的法语.)."
    "争(原文为俄国化的法语.)......您说什么?"
    "我说的是争辩(原文为俄国化的法语);这是个法国词,就跟俄语中的许多外来词一样,已成了俄语的一部分;但是这种'洋泾浜,俄语,我也不特别赞成."
    "您今天倒是怎么啦,列别杰夫,一副神气活现和严肃的样子,说起话来一板一眼,抑扬顿挫的,"公爵笑道.
    "尼古拉.阿尔达利翁诺维奇!"列别杰夫几乎用一种哀婉的口吻对科利亚说道,"我有件私事要告诉公爵......"
    "是啊,还用说,还用说嘛,跟我不相干!再见,公爵!"科利亚立刻走了出去.
    "我喜欢这孩子,这孩子懂事,"列别杰夫望着他的背影说道,"这孩子眼明手快,做事麻利,就是爱刨根问底,烦死人了.深受尊敬的公爵,我遭到一件非常大的不幸,不知道是昨天晚上呢,还是今天一大早......确切时间我一时说不准."
    "出什么事了?"
    "深受尊敬的公爵,我从一侧的口袋里丢了四百卢布,让人偷了!"列别杰夫的嘴上挂着苦笑,又加了一句.
    "您丢了四百卢布?太可惜了."
    "尤其可惜的是,这是一个贫穷的.以自己的劳动谋生糊口的光明正大的人."
    "当然,当然;这倒底是怎么丢的呢?"
    "酒后误事,您哪.深受尊敬的公爵,我来看您,就像来谒见一位神明.昨天下午五点,我从一位债户手里收到四百银卢布,随后就坐火车回来了.钱就放在口袋里的一只钱包里.我脱下制服,换上家常穿的便服,就顺手把钱装进了衣兜,我是想随身带着,打算晚上转道手再借出去......我在等一位中间人."
    "顺便问一句,卢基扬.季莫菲伊奇,据说,您在报上登过广告,以金银首饰或器皿作抵押,借钱放债,......是否真有此事?"
上一篇:白痴(三)-第三部-08
下一篇:白痴(三)-第三部-10
目录:白痴
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com