安娜_卡列宁娜(上)-第2部-24(2)

作者:列夫·托尔斯泰


    牡马使劲站定脚,减缓它那庞大躯体的继续迅速前进的运动,骑兵士官恍如从酣睡中醒来的人一样向周围打量了一番,勉强笑了一笑.一群朋友和旁观者围拥着他.
    弗龙斯基有意躲开那沉着冷静.自由自在地在亭子前面走动和谈话的那一群上流社会的人.他知道卡列宁夫人.贝特西和他的嫂子都在那儿,他故意不走近她们,怕的是乱了心.但是他不断地遇到熟人,他们拦住他,告诉他刚才几场比赛的详情,并且问他为什么这样迟才到.
    当骑手们被召到亭子里去领奖,全部的注意力都集中到那一方向的时候,弗龙斯基的哥哥亚历山大,一个佩着金边肩章的上校走到他面前,他身材不高,尽管生得和阿列克谢一样强壮,但却比他更为漂亮,更红润,他有着一个红鼻子,和一副坦率的醉醺醺的面孔.
    "你接到我的字条没有?"他说."怎么也找不着你哩."
    亚历山大.弗龙斯基,尽管过着放荡的生活,尤其以酗酒著名,却完全是宫廷圈子里的人.
    现在,当他同他弟弟谈论一件一定会使他弟弟不愉快的事情的时候,他知道许多人的视线都会集中在他们身上,因此竭力装出笑脸,好像他是为一件无关轻重的事在和他弟弟说笑话一样.
    "我接到了,我真不懂你担忧什么,"阿列克谢说.
    "我担忧的是由于我刚才听到别人说你不在这里,并且说星期一有人看见你在彼得戈夫."
    "有的事情是跟外人不相干的,而你那么担心的那件事......"
    "是的,如果那样的话,你就可以脱离军职......"
    "我请求你别管别人的事,这就是我所要说的."
    阿列克谢.弗龙斯基的皱眉蹙额的脸变成苍白了,他的突出的下颚发抖,他是从来不轻易这样的.他是一个富于温情的人,不轻易生气,但他一旦生了气,而且他的下颚发抖的时候,那么,亚历山大.弗龙斯基明白,他就变成危险的人了.亚历山大.弗龙斯基愉快地微笑着.
    "我只想把母亲的信带给你.给她回封信吧,赛马以前不要心烦吧.Bonne chance!"他微笑着补充说,便从他身旁走开.
    但是接着又一声亲切的招呼让弗龙斯基停步了.
    "你连朋友都不认得了吗?你好呀,mon cher?"斯捷潘.阿尔卡季奇说,他在彼得堡全部的显要人物中显得仍像在莫斯科一样地出众,他的脸泛着玫瑰色,他的颊髭润泽而又光滑."我是昨天到的,我十分高兴看到你的胜利.我们什么时候再见呢?"
    "明天请到食堂来,"弗龙斯基说,抓住他外衣的袖子,道了声歉,便拔腿向赛马场中央跑去,参加障碍比赛的马正被牵到那里来.
    参加过比赛的马,汗淋淋的,精疲力尽,给被马僮牵回马厩去,而预备参加下一场赛跑的新马就一个一个地出现,大部分都是英国种的,精神抖擞,戴着头罩,肚带勒得紧紧的,好像奇异的巨鸟一样.牵到右边的是佛洛佛洛,纤弱而俊俏,举起它那富于弹性的.长长的脚胫,仿佛上了弹簧一样地蹬踏着.距离它不远,他们正在把马被从两耳下垂的"斗士"身上取下来.这雄马的健壮美丽而又非常匀称的身材,它那出色的臀部和蹄子上面的异常短的脚胫,不由地引起了弗龙斯基的注意.他正待往他的牝马那里走去,但是又被一个熟人拦住.
上一篇:安娜_卡列宁娜(上)-第2部-23
下一篇:安娜_卡列宁娜(上)-第2部-25
目录:安娜·卡列尼娜
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com