安娜_卡列宁娜(上)-第1部-14(3)

作者:列夫·托尔斯泰


    "但是我想,伯爵,老住在乡下你总不会赞成吧在乡下吧,"诺得斯顿伯爵夫人说.
    "我不知道,我从来没有住过很久.我曾感到过一种奇怪的心情,"他继续说."我从来没有那么怀念过乡村,那有树皮鞋和农民的俄国乡村,像我和我母亲一道在尼斯过冬的时候那样.尼斯本身就够沉闷了,您知道.而索伦托和那不勒斯也只有住一个短时期才有趣.在那儿的时候,我总是怀念俄国,特别是怀念俄国的乡村.好似......"
    他朝着基蒂和列文两个人说话,他的沉静的.亲切的眼光从一个移到另一个身上,显然他是在畅所欲言.
    看见诺得斯顿伯爵夫人根本用不着搬出来,要说什么话,他突然停住,没有说完话,就留心地听她.
    谈话没有片刻停顿,因为公爵夫人藏着防备话题缺乏时用的两门重炮......普遍兵役制度以及古典教育和现代教育......同时诺得斯顿伯爵夫人也没有得到机会来打趣列文.
    列文想要参与但又不能够参与众人的谈话,时刻都在暗自念叨说:"现在走吧,"可是他却仍然没有走,好像在等待什么一样.
    谈话转移到灵魂和扶乩上面来,相信降神术的诺得斯顿伯爵夫人开始讲述起她目睹的奇迹.
    "噢,伯爵夫人,您一定要带我去,发发慈悲,带我去看吧!我从来没有见到过什么神奇古怪的事,虽然我老在到处寻找,"弗龙斯基微笑着说.
    "十分好,下礼拜六,"诺得斯顿伯爵夫人回答."但是您,康斯坦丁.德米特里奇,您相信这个吗?"她问起.
    "您为何问我?您知道我会怎样说的."
    "但是您的意见我很想听听."
    "我的意见就是,"列文回答,"这种扶乩仅只证实了所谓有教养的上流社会并不比农民高明.他们相信毒眼,相信预兆与巫术,而我们......"
    "哦,那么您是不相信吗?"
    "我不会相信,伯爵夫人!"
    "可是假如我亲眼看到过呢?"
    "农妇也说她们看见过妖怪."
    "那么您认为我在说谎?"
    于是她发出不悦的笑声.
    "哦,不,玛莎,康斯坦丁.德米特里奇只不过声明他不能相信罢了,"基蒂说道,为列文脸红了,而且列文也觉察到了这点,这就使他更加恼怒了,想要回答,可是弗龙斯基以他那明快坦率的微笑为这场将要弄得不欢而散的讲话解了围.
    "您完全不承认有这种可能吗?"他问."但是为什么不呢?我们承认我们还没掌握的电的存在,为何就不会有另外新的动力我们还没认识,那......"
    "当电被发现的时候,"列文连忙插嘴说,"只是这个现象被发现了,它从何而起,有什么作用,还是不知道的,过了许多年代,人们才想到应用它.可是降神术者一开头就是桌子写字,灵魂降临,直到后来才开始说这是一种未知的力."
上一篇:安娜_卡列宁娜(上)-第1部-13
下一篇:安娜_卡列宁娜(上)-第1部-15
目录:安娜·卡列尼娜
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com