简·爱(下)-26(6)

作者:夏洛蒂·勃朗特


    我们都退了出来.罗切斯特先生留在后面片刻,叮嘱格雷斯.普尔几句话.下楼时律师对我说:
    "小姐,你是无辜的.你叔叔听了会很高兴......要是梅森先生回到马德拉的时候,你叔叔还活着的话."
    "我叔叔!他怎么了?你认识他吗?"
    "梅森先生认识.爱先生是他家在丰沙尔的老客户.你叔叔收到了你的信,知道你打算嫁给罗切斯特先生的时候,梅森先生正好在返回牙买加途中待在马德拉养身体,恰好和他在一起.因为知道我的这位当事人认识一位叫罗切斯特的绅士,爱先生就提起了这个新闻.可以想象,梅森先生听说后既吃惊又难过,就把实情抖了出来.非常抱歉的告诉你,你叔叔眼下卧病在床,因为考虑到他病的性质......痨病......病的程度,恐怕不能再起床了,所以没办法亲自赶到英国来,把你从这个陷阱中拉出来.但他恳求梅森先生尽快想办法阻止这场骗婚,还要他向我求助.我竭尽全力,谢天谢地,还不太迟,我想你必定也有同感.要不是我确信你还没赶到马德拉,你叔叔就会过世的话,我会建议你与梅森先生一道前往.但事已如此,我看你还是留在英国,等你收到他的信或听到他的消息再说吧.我们还有别的事需要再呆下去么?"他问梅森先生.
    "没,没有......我们走吧."他着急地回答,不等向罗切斯特先生告别,二人就穿过大厅的门走了.牧师停住脚步,与他傲慢的教区居民交换了几句话,也许是劝告,也许是责备,尽责之后也起身离开了.
    我回到自己的房间,站在半掩的门前,听着他走了,家里安静下来.我关上房门,又插上闩子,以免有谁闯进来.既没痛哭,也没悲伤,还我太镇定不致于这样.但头脑中一片空白机械地脱下结婚礼服,换上昨天还认为再也不会穿的呢裙,坐下来,感到虚弱而又疲惫.把双臂支在桌子上,撑住脑袋,现在可以用脑思考了.刚才只是听.看.动......被人领着,拖着,上上下下......目睹着一件事推动另一件事,一个秘密暴露另一个秘密.而现在,我要思考.
    这是个宁静的清晨......除了疯子那短暂的一幕.在教堂里我并没喧哗,也不曾雷霆大发,又吵又闹,既不曾强词夺理,对抗挑衅,也不曾流泪抽泣,别人不过用心平气和的几句话,就反对了这场婚姻.罗切斯特先生也只不过提了几个简短的问题.接着是答复与解释,提供证据.我的主人公开道明真相,大家再亲眼目睹了活生生的证据.闯入者们走啦,一切都已经结束.
    我与平时一样待在自己的房间......就我自己,仿佛没什么明显变化,没什么东西打击我,损伤我,残害我.可是,昨日的简.爱何在?......她的生命何在?......她的前程何在?
    简.爱,一度热情洋溢,满怀渴望的女人......差点儿做了新娘......可现在又重新在了一个冷漠孤独的女孩.她的生命暗淡无光,她的前程一片荒凉.就象是圣诞节的冰霜覆盖了仲夏的日子,十二月的暴风雪卷走了六月的时光;冰凌给成熟的苹果涂上釉彩,霜雪摧残盛开的玫瑰;牧场和麦田笼罩一层冰冻的寿衣.昨晚还鲜花盛开的小径,今天却盖上了无人踩踏的白雪.十二小时之前,树林还枝繁叶茂芳香扑鼻,犹如热带丛林,此时却白茫茫凄凉满目,恰如冬日的挪威松林.一切希望都已破碎......遭到厄运微妙的一击,正如一夜之间,灾难降临于埃及所有的长子.瞧瞧自己珍藏的渴望,昨日还那么生机勃勃光彩照人,今天却冰冷凄凉毫无生机,成为无法复活的尸体.瞧瞧自己怀有的爱情吧,这属于我主人的感情......他一手创造的感情,此刻正是心头瑟瑟发抖,犹如在冰冷的摇篮中受着折磨的婴孩.疾病与痛苦攫住了它,使它无法寻找罗切斯特先生的怀抱......无法得到他胸膛的温暖.哦,再也不可能回到他身边了,真诚已被扼杀......信任已被摧毁!我眼中的罗切斯特先生,已不再是往日的他.他不再是我想象的那个人,我并不想怪罪于他,也不愿说他欺骗了我,然而他的思想对于我来说已不再是纯洁无暇的真理.必须离开他,这一点十分清楚.但何时走,怎么走......去哪里,现在还不知道.但他本人肯定会急于把我带离桑菲尔德.他好象不可能对我怀有真情,只不过是一时迷恋而已.这种迷恋已经受挫,他不再需要我了.我现在竟害怕与他正面相对,我的出现肯定会使他厌恶.哦,我的眼睛有多瞎!我的行为有多软弱!
上一篇:简·爱(下)-25
下一篇:简·爱(下)-27
目录:简爱
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com