简·爱(下)-28(7)

作者:夏洛蒂·勃朗特


    "听着,黛安娜,"一位专心致志的学生说,"弗兰茨和老丹尼尔一起过夜,弗兰茨正在讲他被吓醒的一场梦......听着!"她小声念着一段东西,我一个字也听不懂,不懂那种语言......既不是法文不是非拉丁文,究竟是希腊文还是德文我也说不上.
    "很有力,"她念完之后说,"我很欣赏."另一位姑娘抬头听她的妹妹念完,一面凝视着炉火,一面重复一遍刚才念过的最后一行.后来我懂了那种语言和知道了那本书,所以在这里录下这一行,虽然当初听来就像敲击铜器的响声一样了无生机:
    "'这时有个人走了出来,相貌犹如夜晚的星星,妙!妙!"她叫到,幽黑的眸子闪闪发亮."你面前有位朦胧却伟大的天使,来得恰是时候!这一行远远胜过一百页浮夸的文章.'我用愤怒的天平权衡我的思想,用愤怒的砝码权衡我的行为,我十分喜欢这个!"
    接着两人又沉默了.
    "有哪个国家的人说话是这样子呵?"老妇从织物上抬起头问道.
    "有的,汉娜......一个比英国大得多的国家,那里的人就说这种话."
    "噢,老实说,我可不知道他们彼此怎么搞得懂.要是你们谁到那儿去,我猜,准能听懂人家的话吧?"
    "我们可能只懂一些,并不全懂......因为我们可不像你想的那么聪明.汉娜,我们不会讲德文,没字典就连读也不能."
    "那这对你们有什么好处?"
    "我们想有一天能学德文......至少教教基础,按他们说的,那么就能比现在多挣些钱."
    "那倒很可能.不过不要学了吧,你们今晚学得够多啦."
    "我想也是了,至少我累了.玛丽,你呢?"
    "累坏啦.这么辛苦学一种语言,没老师光靠字典,确实太费劲."
    "的确,特别是德语这种难懂却又了不起的语言.不知圣.约翰何时回家."
    "现在肯定快回来了,都十点钟了."(瞧瞧腰带上别着的一只小金表.)
    "雨下得真大.汉娜,你到客厅去看看火好吗?"
    那女人起身打开一扇门,透过这门隐约可见一条通道.很快我就听到她在里间拨火的声音,不一会儿她就转回来.
    "啊,孩子们!"她说,"现在进你们的屋子真让人难受.椅子空荡荡的,摆在一个角落里,好冷清哟."
    她撩起围裙擦擦眼睛,两位姑娘先前严肃,此时显得很悲伤.
    "可是他去的地方更好,"汉娜继续说,"咱们不该再盼他在这儿.再说呀,没人比他走得更安宁了."
    "你说他从未提起我们?"一位小姐问.
    "他来不及了,孩子,他一下子就去了......你们的父亲.跟前天一样,他有些不舒服,可好像没什么要紧.圣.约翰先生问要不要派人去叫你俩回来,他还笑他呐.第二天他的头开始发昏......就是两周前......就去睡觉,再也没醒来.等你们哥哥进屋去看时,他都要硬了.啊,孩子们!他是这世上最后一个老派人了......因为跟那些过世的人相比,你们和圣.约翰先生根本不是一类人.你们的母亲也跟你们一样,书读得很多.你长得很像她,玛丽,黛安娜更像你们的父亲."
上一篇:简·爱(下)-27
下一篇:简·爱(下)-29
目录:简爱
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com