红与黑(上)-卷上-15

作者:司汤达

    恋爱在拉丁文里叫钟情,
    它的终点是死亡,
    而在这以前,是啮心的痛苦,
    还有懊悔.涕泣.陷阱.罪恶和悲伤......
    爱情的刻画细腻的颂诗
    朱利安平时自以为很聪明伶俐,如果他真是聪明伶俐的话,他第二天就会对他去韦里埃旅行所产生的效果感到庆幸.这次旅行使人忘记了他的笨拙行为.但是在这一天,他仍然是郁郁不乐.刚到黄昏时分,一个可笑的欲念浮上他的心头,他立刻就去告诉德.雷纳尔夫人,他很少有过这样大的胆量.
    大家刚在花园里坐下来,他不等天更黑一点,就把他的嘴凑近德.雷纳尔夫人耳边,不顾一切严重的后果,对她说道:
    "夫人,今夜两点钟,我要到您寝室里去,我有件事要告诉您."
    朱利安深怕他的要求被接受,诱惑者的任务是如此沉重地压在他心上,如果按照他的习性行事,他会跑到自己房间里躲上几天,不再和这些夫人们见面了.他明白昨天晚上他那高明的举动已经把头一天所有的美好情景都破坏了,他实在不知道向哪位圣者乞灵才好.
    德.雷纳尔夫人在回答朱利安这个无礼的要求时,确实很生气,一点也不言过其实.他相信看出了她那短短的答话中的轻蔑的意意,他确信在她用很低的声音说出的那句答话中,"呸"这个词也出现了.他借口有话告诉孩子们,就到他们房间里去了,回来后,他故意坐在德尔维尔夫人身边,离开德.雷纳尔夫人远远的,这样他就不可能再去握她的手了.这天晚上,谈话是严肃的,朱利安把这一场面应付得很好,只有一小段时间出现了沉默,但他在这段时间里也绞尽了脑汁."为什么我不能想出个巧妙的办法,"他暗自想道,"强迫德.雷纳尔夫人再一次给我一些爱情的明确的表示,它在三天以前曾使我相信她完全是属于我的!"
    朱利安对他的计划几乎陷入绝境,感到惊慌失措.但恐怕也没有比幽会获得成功使他更感到狼狈的了.
    当夜半大家分散以后,朱利安的悲观情绪使他相信德尔维尔夫人在蔑视他,而德.雷纳尔夫人对他也好不了多少.
    朱利安的心境异常恶劣,又感到十分委屈,他完全不能入睡.无论如何他也没有打算放弃他的一切计划和幻想,得过且过,同德.雷纳尔夫人混下去,象一个小孩似的,每天得到一点平凡的幸福就心满意足了.
    他煞费苦心地设想一些巧妙的办法,一会儿以后,他又觉得这些办法荒谬可笑,总而言之,他万分痛苦,尤其是当城堡的钟楼传来两点的钟声的时候.
    钟声把他惊醒了,如同雄鸡一唱惊醒了圣彼得(圣彼得,耶稣的十二门徒之一,原名西门,靠打鱼为生,后来耶稣给他改名为彼得,即磐石的意思,人称西门彼得.耶稣受难前曾预言鸡叫之前彼得要三次不认他.此处作者将钟声和鸡叫相比,钟声惊醒了朱利安,如同鸡叫使彼得想起耶稣的预言.)一样.他明白执行最困难的任务的时间已经到了.他一直没有去想他那个无礼的要求,自从把它提出来了之后,它是多么令人难堪地遭到了拒绝!

上一篇:红与黑(上)-卷上-14
下一篇:红与黑(上)-卷上-16
目录:红与黑
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com