《枭逢鸠》“鸠曰:“子将安之”阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-10-25 11:13:19 

枭与鸠对话
枭(xiāo,猫头鹰)逢鸠(斑鸠)。鸠曰:“子将安之?”
枭曰:“我将东徙。”
鸠曰:“何故?”
枭曰:“乡人(当地人)皆恶(w)我鸣。以故东徙。”
鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”
--[西汉]刘向《说苑·谈丛》(《四部丛刊》本)(刘向约公元前77~6)
1.解释下列加点字。
①我将东徙()②乡皆恶(w)其鸣()
③子能更鸣( )④犹恶子之声()
2.指出与“以故东徙”中的“以”用法相同的一项是( )
A.不以物喜,不以己悲B.易之以百金C.以塞忠谏之路也D.何以战
3.译句。
子将安之?
4.你从这则寓言故事中得到的启示是:

参考答案
1.①迁移②厌恶③改变④还(是)
2.A
3.你将要到哪儿去?
4.有缺点或错误不要回避,更不要责怪别人(意思对即可)
附加注释
1 枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。
2 逢:遇见,遇到。
3 鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。
4之:到……去。
5子:古代对对方的尊称,表示“您”。
6 将:将要。
7 安:哪里。 安之:倒装,即“之安”,去哪儿。
8 东徙(xǐ):东,名词作状语,向东。 徙,迁移。
9 何故:什么原因。 故:原因。
10 乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。 皆:都。 恶:讨厌。 我:这里指代猫头鹰。
11 以故:因此。 以:因为。 故:原因,缘故。
12更(gēng):改变。
13犹(yóu):仍然,还。
14以:因为……
译文
枭遇到了斑鸠。斑鸠说:“你将要去哪儿?”
枭说: “我要迁移到东面去。”.
斑鸠说: “为什么呢?”
枭说: “乡里的人都讨厌我叫的声音,因为(这样),我才向东面迁移。”
斑鸠说:“你要是能改变了叫的声音,可以(去那里); 要是不能改变叫的声音,向东面迁移也仍就会(有人)讨厌你叫的声音。”
赏析:
《枭逢鸠》,是一则动物寓言、文言文。出自西汉刘向《说苑·谈丛》。这则寓言故事告诫人们,对待自己的重大缺点和某些重大问题,要从根本上加以解决,不能像猫头鹰搬家那样,就事论事,回避矛盾,这样问题是解决不了的。
寓意
本则寓言的寓意可从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并加以改进才能得到大家的欢迎。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是去寻找一个能容纳自己的环境,枭鸣是本性使然,也是枭区别于其他鸟类的本质属性,如果枭不在半夜凄厉地叫,那么它还是枭吗?既然枭鸣不是它的过错,环境又容纳不了它,它想改变一下环境又有什么错呢?仅仅因为“群体都不喜欢”就一定要其中的个体改变他们的本性一谓迁就吗?如今的时代是张显个性的时代,我们该怎样在群体生活中保留自己的个性呢?群体如何对待个体的个性?如何做到既尊重个性、又尊重共性?

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 口技文言文比较阅读练习

    2022-07-18 10:24:20
  • 文言文《晚游六桥待月记》练习题

    2023-01-24 23:40:38
  • 归去来兮辞原文及翻译

    2023-02-13 10:33:09
  • “辛谠者,太原尹云京孙也”阅读答案解析及翻译

    2022-08-15 23:41:43
  • 书谢御史文言文翻译

    2022-12-12 15:27:49
  • 文言文的虚词用法资料

    2022-06-01 07:01:28
  • 孔雀东南飞文言文翻译

    2023-06-03 16:34:48
  • “顾锡畴,字九畴,昆山人”阅读答案解析及翻译

    2023-04-26 13:27:16
  • 《曾子易箦》原文及翻译

    2021-03-01 01:10:40
  • 诗史杜甫文言文翻译

    2022-08-30 14:00:42
  • 《口能言之,身能行之》原文及翻译

    2022-05-30 17:30:44
  • 州官放火文言文翻译

    2023-04-28 03:15:46
  • “长孙嵩,代人也,太祖赐名焉”阅读答案及原文翻译

    2023-01-12 23:35:26
  • “虽有嘉肴,弗食不知其旨也”阅读答案及原文翻译

    2023-05-01 06:29:05
  • 狱中杂记的文言文

    2022-08-04 00:49:12
  • 《宋史•晏殊传》“晏殊,字同叔”阅读答案解析及翻译

    2022-12-02 19:02:28
  • 语文鉴赏文言文的方法

    2022-08-20 07:59:37
  • 《梁书·刘之遴列》原文及翻译

    2021-04-05 19:32:07
  • “冯绲字鸿卿,巴郡宕渠人也”阅读答案解析及翻译

    2023-04-13 08:37:14
  • 文言文《庄子与惠子游于濠梁》译文及注释

    2023-04-30 20:21:08
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com