文言文《庄子与惠子游于濠梁》译文及注释

语文 文言文 时间:2023-04-30 20:21:08 

文言文《庄子与惠子游于濠梁》译文及注释

《庄子与惠子游于濠梁》这篇文言文轻松闲适,诗意盎然。下面小编为大家带来了文言文《庄子与惠子游于濠梁》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。


译文

庄子和惠子一起在濠水的桥上游玩。庄子说:“鯈鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊。”惠子说:“你又不是鱼,哪里知道鱼是快乐的呢?”庄子说:“你又不是我,怎么知道我不知道鱼儿是快乐的`呢?”惠子说:“我不是你,固然就不知道你(的想法);你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,这是可以完全确定的。”庄子说:“让我们回到最初的话题,你开始问我‘你哪里知道鱼儿的快乐’的话,就说明你很清楚我知道,所以才来问我是从哪里知道的。现在我告诉你,我是在濠水的桥上知道的。”

注释

1.濠梁:濠水的桥上。濠,水名,在现在安徽凤阳。

2.从容:悠闲自得。

2.鯈(tiáo)鱼:一种淡水鱼中的银白色小鱼,喜欢在水层下面游动,长约16厘米,又名白鲦。

3. 是:这。

4. 固:固然(固不知子矣);本来(子固非鱼也)。

5. 全:完全,确定是。

6. 循其本:从最初的话题说起。循:顺着。其,话题。本:最初。

7. 子曰‘汝安知鱼乐’云者:你说“汝安知鱼乐”等等。汝安知鱼乐:你怎么(哪里)知道鱼是快乐的呢。云者:如此如此。安,怎么;哪里。

8.安;疑问代词.怎么,哪里

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 初中文言文阅读训练题

    2022-07-14 10:47:43
  • 文言文的学习方法:不做黔之驴

    2022-08-16 05:33:43
  • 《元史·太平传》原文及翻译

    2022-03-08 05:02:52
  • 与于襄阳书文言文阅读练习

    2022-07-20 20:07:58
  • 山海经《夸父逐日》文言文翻译

    2022-05-03 22:07:36
  • 文言文阅读理解及答案分析

    2023-03-12 08:32:08
  • “王忠嗣,华州郑人。父战死,忠嗣时年九岁”阅读答案解析及翻译

    2022-05-18 00:39:41
  • “马严字威卿,少孤,好击剑,习骑射”阅读答案及译文

    2022-08-27 13:55:04
  • “张说,字道济”阅读答案及句子翻译

    2022-06-07 20:41:41
  • 文言文基础知识复习资料

    2022-11-04 13:48:12
  • 初中文言文常见语句翻译

    2023-05-09 09:31:20
  • 八年级文言文总复习

    2023-05-20 06:01:03
  • 《王者贵天》原文及翻译

    2021-06-03 06:15:07
  • 高一文言文《烛之武退秦师》知识归纳

    2022-12-04 17:51:45
  • 文言文总复习

    2022-06-18 05:53:46
  • 象虎文言文翻译及答案

    2022-10-02 01:58:52
  • 课内文言文练习及答案解析

    2023-05-23 15:12:44
  • 文言文阅读题解题技巧

    2022-07-21 20:27:06
  • 初中语文文言文断句解题技巧

    2023-03-27 13:01:02
  • 《贞观政要·诚信》(二)原文及翻译

    2021-11-03 09:28:04
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com