《人有卖骏马者》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-11-09 10:45:55 

人有卖骏马者
人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言,愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之费。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。 
 (选自《战国策·燕二》)
注释:
1、比:副词,连续地。
2、莫:没有谁。
3、知:知道,了解。
4、臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”。
5、旦:天。
6、立:站立,呆。
7、于:在。
8、言:交谈。
9、愿:希望。
10、还:音义通“环”,围绕,转圈子。
11、顾:回头看。
12、一朝之贾:一天的价值;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也指一天;之:的。
13、乃:就 ,于是 。
14、去:离开。
16、之:代词,这里指千里马。
17、一旦:这里是“一会儿”的意思。
18、见:拜见,谒见。
19、子:代词,代指伯乐。
20、一朝之费:(等同于)工作一天所得的报酬[1]
21、三日:三天。
6.下列句子中,加点的词语解释正确的一项是()
①比三旦立市()
A.比较 B.等到
C.接连 D.并列
②还而视之()
A.通“环”,绕着  B.回来
C.归还 D.还要
③去而顾之()
A.到……去 B.追赶
C.除掉 D.离开
答案:①C②A③D
7.文中“马价十倍”的原因是什么?这说明了什么?
答:原因是“伯乐乃还而视之,去而顾之”。因为人们认为:伯乐善于识马,如果伯乐都“还而视之,去而顾之”,那说明这是一匹好马。也说明了权威的重要
8.买马的人为什么会蜂拥而来抢着要买这匹马?
答:因为伯乐本对马的研究非常出色,人们追崇权威,以为伯乐相中的就是好马,就立即蜂拥而来,抢着要买这匹马。
9.这个故事给了我们什么启示?
答:不要迷信权威,要有自主精神。
10.文介绍这匹骏马“一旦而马价十倍”的原因的一句话是 伯乐乃还而视之,去而顾之,实际上这都证明了文提出的 世有伯乐,然后有千里马 这一观点,说明了伯乐的重要性。
【参考译文】
有个卖骏马的人,一连三个早上让马站在集市上,却没有人能识别出它是一匹好马。于是这个人便去见伯乐,说:“我有一匹好马,想卖掉它,一连三个早上让马站在集市上,都没人过问,劳驾您去绕着我那匹马转转瞅瞅,走开时再回过头看看,我愿按一个早上相马的费用酬谢您。”伯乐于是到市集上四转瞅瞅那匹马,走开时又回头看看。没多久,那马的价格涨了十倍。
寓意启示
有的人确有真才实学,但不一定能得到赏识和重用,因而需要有像伯乐这样的人来发现和举荐。骏马待伯乐至而增价,说明权威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信别人,更要提防有的庸才借助或冒用权威之名来抬高自己的身价从而达到目的。作为权威人士而言,说话做事都要凭良心,实事求是,要爱惜自己的名誉,不能被贪欲蒙蔽,随便收别人好处而办事。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文虚词用法素材

    2023-01-17 07:51:57
  • 《战国策·赵策》原文及翻译

    2021-02-03 00:26:33
  • 《郁离子·捕鼠》原文及翻译

    2021-11-05 09:42:38
  • “桓公自莒反于齐,使鲍叔牙为宰”阅读答案及原文翻译

    2023-04-21 06:51:12
  • 《明史·罗通传》原文及翻译

    2023-04-20 12:28:10
  • 《圣谕广训》节录阅读答案及原文翻译

    2022-06-11 04:10:30
  • “陆秀夫字君实,楚州盐城人”阅读答案解析及翻译

    2023-02-25 13:40:12
  • “苏缄,字宣甫,泉州晋江人”阅读答案及原文翻译

    2023-02-20 05:02:12
  • “项羽已杀卿子冠军,威震楚国,名闻诸侯”阅读答案及翻译

    2022-06-15 08:10:24
  • 《祭欧阳文忠公文》原文及翻译

    2021-07-21 22:08:32
  • 初中文言文理解试题和答案

    2022-11-25 12:04:14
  • 召公谏厉王弭谤原文及译文

    2022-11-02 15:23:56
  • 高中语文文言文学习五法法

    2023-05-30 23:53:34
  • “胡翰,字仲申,金华人”阅读答案及翻译

    2022-06-02 23:55:16
  • 文言文《不要自欺欺人》原文和翻译

    2023-05-02 18:05:27
  • 闲情记趣的文言文翻译

    2023-01-25 10:57:12
  • 《元史·高兴传》原文及翻译

    2022-02-20 17:45:21
  • 黄生借书说的文言文原文和翻译

    2023-01-21 05:34:16
  • “粱鼎,字凝正,益州华阳人”阅读答案解析及翻译

    2022-12-06 21:17:19
  • 《铁撅山塔林赋》文言文

    2023-01-07 12:10:05
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com