《任末好学》阅读答案附翻译赏析及启示

语文 文言文 时间:2022-11-04 17:48:54 

任末好学
任末年十四,学无常师,负笈不远险阻。每言:“人若不学,则何以成?”或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨。夜则映星月望月,暗则缕麻蒿以自照。观书有合意者,题其衣裳,以记其事。门徒悦其勤学,更以净衣易之。临终诫曰:“夫人好学,虽死犹存;不学者虽存,谓之行尸走肉耳!”
(选自王嘉志怪小说集《拾遗记》)
注释
1.任末:字叔本,东汉繁人(今属成都市新都县),少习《齐诗》,学识渊博,游京师,教授十年。
2.负:背。
3.笈(jí):书箱。
4.或:有时。
5.庵:茅草小屋。[1]
6.荆:这里指荆的枝条。
7.刻:划。
8.缚:捆扎。
9.麻蒿(hāo):一种植物,点燃后可照明。
10.题:题写。
11.其:书上的。
12.悦:敬佩。
13.静:“静”为通假字,通“净”。
14.易:交换。
15.终:死,终止。
16.诫:告诫。这是他临终时对他弟子说的话。
17.夫(fú):句首发语词。
18.犹:如同。
19.虽:即使.
20.耳:罢了。
21.学无常师:学习没有固定的老师
22.负笈不远险阻:背着书箱不认为这是万里险阻。远:认为……这
23.人而不学,则何以成:人如果不去学习,凭什么成功?
24.暗则/缕麻蒿/以自照:如果视线昏暗就捆麻蒿点燃它用来照明自己。
译文
任末十四岁时,求学没有固定的老师。(他)背着书籍跟老师求学,不怕困难。他常常说:“人如果不学习,那么凭什么可以成功呢?”任末有时靠在树下,编白茅为茅草小屋,削荆条制成笔,刻划树汁作为墨水。晚上就在星月的辉映下读书,遇上没有月亮的黑夜,他便点燃麻蒿取光。看书有领会的时候,写在他的衣服上,用来记住这件事。同学们钦佩他的勤学精神,常用洗净的衣服换取他写满字的衣服。他快死时告诫别人说:“人喜欢学习,即使死了也好像活着;不学习的人,即便是活着,也不过是行尸走肉罢了。”
鉴赏
任末的成功,告诉了我们学习中要注意的很关键的问题:一是学习态度,务必克服一切困难,勤奋学习;二是学习方法,“不动笔墨不读书”,“好记性不如烂笔头”,一定要随时记录。我们要好读书,读好书,有好的心得要随时记录下来,这样才能真正的学到有用的知识。学习是一个艰苦的过程,它并不是靠短暂的记忆来见证的,而是要靠日月积累、刻苦努力得来的。
启示:
我们要好好的读书,多看名著,增长知识,有好的心得要随时记录下来,这样才能真正的学到好的有用的知识。
学习是一个艰苦的过程,它并不是靠短暂的记忆来见证的,而是要靠积累、刻苦努力得来的,在这种条件下,任末能坚持学习,我们更应该努力学习,回报老师的付出,父母的辛苦。
1、解释文中划线的词。
①负笈从师
②暗则缚麻蒿自照
③门徒悦其勤学
④常以净衣易之
2、用“∕”给下面句子划出朗读节奏。(划出两处)
常 以 净 衣 易 之
3、用现代汉语翻译下列句子。
①人若不学,则何以成
②夫人好学,虽死犹存;不学者虽存,谓之行尸走肉耳!
4、从文中找出一个成语,并解释其意。
5、这篇短文给你什么启示?
参考答案:
1  ①背  ②捆绑  ③喜欢 ④交换
2、常∕ 以 净 衣∕ 易 之
3  ①人如果不学习,那么凭什么成功呢
②人喜欢学习,即使死了也好像活着;不学的人,即便是活着,也是庸碌无能。
4、行尸走肉:比喻不动脑筋,无所作为,糊里糊涂过日子的人。
5、学习贵在勤奋。
今天我们学习的条件比古人好,我们更加应该学习任末苦学的精神,更应该学习他那种刻苦学习,发奋图强积极向上的精神。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《鲁人徙越》阅读答案及原文翻译与道理

    2023-05-17 22:54:38
  • “裴昭明,河东闻喜人,宋太中大夫松之孙也”阅读答案解析及翻译

    2022-07-09 16:35:39
  • 《三国志·关羽传》原文及翻译

    2022-08-06 14:31:48
  • 五柳先生传的文言文阅读练习题

    2022-12-28 04:01:35
  • 不可徒劳文言文译文

    2022-09-22 02:10:56
  • 聊斋志异于中丞文言文翻译答案

    2022-11-11 23:18:09
  • 《桃花源记》原文及赏析

    2022-06-15 02:10:34
  • 韩愈《柳子厚墓志铭》“子厚,讳宗元”原文翻译赏析

    2022-05-04 21:34:09
  • 2014高考语文之文言文阅读答案解析及翻译总汇编(上)

    2023-02-18 07:58:06
  • 课内文言文阅读及答案

    2022-06-23 21:02:04
  • 吹面不寒杨柳的文言文练习以及答案

    2023-03-20 13:15:49
  • 《县令捕蝗》阅读答案及原文翻译

    2022-12-02 05:34:03
  • 《金史·陈规传》原文及翻译

    2022-12-29 10:29:10
  • “沈周,字启南,长洲人,工诗善画”阅读答案及原文翻译

    2023-04-20 23:46:54
  • 彭端淑《为学》原文与翻译

    2023-03-22 19:36:51
  • 《虎会答赵鞅》原文翻译及启示

    2023-02-03 14:56:01
  • 仲永之通悟文言文分析答案

    2023-03-03 17:40:08
  • “王翎,字宏肱,并州晋阳人”阅读答案解析及翻译

    2022-06-25 17:36:38
  • 周节妇传文言文翻译

    2022-12-24 09:47:10
  • 观潮原文翻译

    2022-10-12 13:00:31
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com