《虎会答赵鞅》原文翻译及启示

语文 文言文 时间:2023-02-03 14:56:01 

赵简子上羊肠①之阪②,群臣皆偏袒推车,而虎会独担戟③行歌④,不推车。简子曰:“寡人上阪,群臣皆推车,会独担戟行歌不推车,是会为人臣侮其主,为人臣侮其主,其罪何若?”虎会曰:“为人臣而侮其主者,死而又死。”简子曰“何谓死而又死?”虎会曰:“身死,妻子又死,若是为死而又死,君既已闻为人臣而侮其主之罪矣,君亦闻为人君而侮其臣者乎?”简子曰:“为人君而侮其臣者何若?”虎会对曰:“为人君而侮其臣者,智者不为谋,辩者不为使,勇者不为斗。智者不为谋,则社稷⑤危;辩者不为使,则使不通;勇者不为斗,则边境侵。”简子曰:“善。”乃罢群臣不推车,为士大夫置酒,与群臣饮,以虎会为上客。
注释:
①羊肠:地名,在金山西晋城县。
②坂:山上的斜坡。
③担戟:扛着戟。戟,古代一种兵器。
④行歌:一边走路一边唱歌。
⑤社稷:国家。
6使:动词,充当使节。
7使:名词,使者。这里指外交关系。
翻译:
赵简子乘车上羊肠坂。赵简子的臣子给他推车。只有一个叫虎会的臣子不给赵简子推车,他扛着戟一边走路,一边悠闲地唱歌。
赵简子对虎会很生气,说:“我上这条坡路臣子都出力帮助推车,惟独你不帮助推车,扛着戟一边走路一边唱歌。你身为臣子根本不把家主放在眼里,这是什么意思?”
虎会说:“这是侮辱君主。”
赵简子说:“身为臣子侮辱君主,该当何罪?”
虎会说:“身为臣子侮辱君主,罪该死上加死。”
赵简子问:“什么叫死上加死?”
虎会说:“自己被处死,妻子儿女也被处死,就叫死上加死。主公,您听说过身为君主侮辱臣子的事吗?”
赵简子说:“身为君主侮辱了臣子,又会怎么样呢?”
虎会回答说:“身为君主侮辱了他的臣子,那么足智多谋的人就不会为他出谋划策,能言善辩的人就不会为他出使他国,能征善战的人就不会为他拼命战斗。足智多谋的人不出谋划策,国家就危险了;能言善辩的人不出使他国,与他国邦交就断绝了;能征善战的人不拼命战斗,边境就要遭到侵犯。”
赵简子说:“说得好啊!”
于是赵简子就让臣子们停止推车。赵简子还给有官位的人摆酒设宴,与臣子们一起饮酒,并把虎会当成贵宾。
思想
无论是君还是臣,都应该互相尊重,只有君主尊重臣下,臣下才能竭尽才智辅佐他。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文之运斤成风练习题

    2023-02-26 05:11:31
  • 送李材叔知柳州序文言文阅读

    2022-06-24 12:34:01
  • 问说的文言文翻译

    2022-07-31 16:13:23
  • 方孝孺《戆窝记》“士之可贵者,在节气不在才智”阅读答案及原文翻译

    2022-07-01 20:23:18
  • 医说文言文翻译

    2023-02-17 00:06:26
  • “张孟男,字元嗣,中牟人”阅读答案及原文翻译

    2023-05-22 06:34:46
  • 曾巩《瀛洲兴造记》原文及翻译

    2021-07-09 19:00:44
  • 张惠言《承拙斋家传》阅读答案及原文翻译

    2022-06-30 11:38:36
  • “郭文,字文举,河内轵人也”阅读答案及原文翻译

    2022-05-28 12:23:31
  • 《史记·燕召公世家》原文及翻译

    2021-06-20 14:23:39
  • 《宋史·唐恪传》原文及翻译

    2021-08-11 20:15:47
  • 陆游筑书巢的文言文翻译

    2022-10-12 05:00:54
  • 庄周家贫文言文翻译

    2023-04-13 05:23:34
  • 《明史·鹿善继传》原文及翻译

    2022-08-11 23:16:12
  • 中学文言文考试要注意这几点

    2022-06-17 23:22:06
  • 与朱元思书原文及译文

    2022-05-16 22:12:35
  • 文言文《叶公好龙》阅读答案及翻译

    2022-11-20 07:45:16
  • “公叔文子为楚令尹”阅读答案及原文翻译

    2023-05-14 05:57:19
  • “宋人有闵其苗之不长而揠之者”阅读答案及原文翻译

    2023-01-28 23:09:51
  • 西郊观桃花记文言文翻译

    2022-08-31 19:47:02
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com