《郢书燕说》“郢人有遗燕相国书者”阅读答案及翻译

语文 文言文 时间:2023-04-04 01:47:51 

郢人有遗①燕相国书②者,夜书,火不明,因谓持烛者曰: "举烛。"云而过③书"举烛。"
举烛,非书意也。燕相受书而说之,曰:"举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。"燕相白王,王大说,国以治。
治则治矣,非书意也。今世学者多似此类。
[注]①遗(wèi):给,送。②书:信。③过:错误,过失。
1.结合链接材料,用现代汉语翻译句子中画线的句子。(2分)
【链接材料】《古汉语常用字字典》中"说"的义项有:①陈述。解说。②言论,主张,学说。③劝说,说服。④通"悦",喜欢,高兴。
【答案】燕相看到信中"举烛"二字,很高兴。
解析】此题考查常见文言实词"说"一词多义的用法及文言文翻译。根据语境,判断"说"意思为"高兴"。
2.对郢人"过书'举烛'"原因的分析,正确的一项是(3分)()
A.夜晚灯光昏暗B.一边说一边写C.曲解了原意D.有意讨好燕王
【答案】B
【解析】此题考查对文言文的理解,文中郢人因对持烛者说"举烛",在书写时不小心写了"举烛"二字。可判断为B。
3."今世学者多似此类"中"此类"指代什么?从中可以看出作者对"今世学者"持怎样的态度
【答】此类指燕相曲解郢人信中"举烛"含义。从中可以看出作者对当时之学的人在征引、解释前贤遗言时往往凭主观臆断,把原本没有的意思勉强加上去,牵强附会,曲解原义,以误传误,穿凿附会学风的批判。
【解析】此题考查学生的探究阅读能力,学生要学会由此及彼。难度适中。
附加注
⑴郢(yǐng):楚国的都城,在今湖北江陵县北。
⑵遗(wèi):送给。
⑶相国:古代官名,春秋战国时期,除了楚国以外,各国都设相,称为相国、相邦或丞相,为百官之长。
⑷书:信。
⑸夜书:晚上写信。
⑹火:烛光。
⑺举:举起。把烛火举高。
⑻云而过书“举烛”:意思是嘴里说着“举烛”就在信中错误地多写了“举烛”两个字。云:说。过:误。
⑼非书意也:不是原来信里要说的意思。
⑽受书:收到书信。
⑾说之:即解释它的意思。也有人认为”说“是通”悦“,意思是高兴,愉悦。”说之“是”为此而感到高兴“。这也是为什么”郢书燕说“有两种读法。
⑿尚明:崇尚光明。尚:重视、崇尚。
⒀举:推举。
⒁白:禀告,告诉。
⒂国以治:国家因此治理的很好。治:太平,指治理好。
⒃治则治矣:治理是治理好了。
⒄类:像。
参考译文
楚国的郢都有一个人要写信给燕国的宰相。晚上写信,因为照明的火炬不亮,于是对拿火炬的侍从说:“把烛火举高点。”一边说一边错误地在信上写“举烛”两字。但举烛并非这封信的本意。燕国的宰相收到信十分高兴,说:“举烛就是崇尚光明,崇尚光明,就是要任用德才兼备的贤人。”燕国的宰相向燕王禀告了任贤的道理,燕王十分高兴,国家因此大治。
燕国是治理好了,但这不是信原来的意思。当代的学者,大多数也像这样。
寓意:燕国的宰相读信时望文生义,误解“举烛”之意却使燕国得到大治。作者讽刺当时学者托古改制,虽然提出了种种有道理的主张,但与历史本来事实大相径庭。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《劝学》译文及赏析

    2022-12-20 10:44:14
  • 赵将括母文言文翻译

    2022-10-10 15:01:27
  • 语文文言文常见句式

    2022-11-28 07:45:39
  • “吏部侍郎李林甫,柔佞多狡数”阅读答案及原文翻译

    2022-09-08 10:00:44
  • 荀巨伯探友文言文翻译

    2022-11-22 14:37:22
  • 齐桓公设庭燎文言文翻译

    2023-03-03 10:41:39
  • “李陵字少卿,拜为骑都尉”阅读答案解析及翻译

    2023-01-29 18:39:13
  • 北人食菱翻译及道理分析

    2022-12-13 22:46:22
  • 问羊知马年文言文翻译

    2022-12-22 19:40:24
  • 《战国策韩二胡衍之出几瑟于楚》文言文翻译

    2022-09-13 06:20:55
  • 高中语文文言文实词120个

    2023-05-29 14:21:26
  • “刘宽字文饶,弘农华阴人也”阅读答案及翻译

    2023-01-06 14:52:22
  • 抽以难公文言文翻译

    2022-09-18 14:21:23
  • 赞刘妍文言文

    2022-05-23 06:52:01
  • 浅谈初一文言文教学

    2023-02-04 09:57:42
  • 最新中考语文文言文练习题之邓攸弃儿保侄

    2022-06-19 23:58:19
  • “王志愔,博州聊城人”阅读答案解析及原文翻译

    2022-07-26 06:04:56
  • 愚溪诗序的语文文言文知识点

    2022-09-10 22:57:15
  • 《明史·刘宗周传》原文及翻译

    2022-04-01 06:47:38
  • 《兵部侍郎巡抚贵州陈公墓志铭(并序)》原文及翻译

    2022-03-01 15:16:08
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com