沈括《古人铸鉴》原文翻译赏析

语文 文言文 时间:2022-12-19 04:32:48 

古人铸鉴
古人铸鉴,鉴大则平,鉴小则凸。凡鉴凹则照人面大,凸则照人面小。小鉴不能全视人面,故令微凸,收人面令小,则鉴虽小而能全纳人面,仍复量鉴之小大,增损高下,常令人面与鉴大小相若。此工之巧智,后人不能造。比得古鉴,皆刮磨令平,此师旷所以伤知音也。
(选自 沈括《梦溪笔谈》)
【注释】
1、铸:制造。2、鉴:镜子。3、则:就,便。4、令:使,让。5、微:略微。6、而:却,但是,表转折。7、纳:获得。8、比:一旦。9、师旷:春秋时期著名乐师。
【译文】
古人制造镜子的时候,大镜子造成平的,小镜子造成凸的。镜面凹的照出人脸的像要大些,镜面凸的照出人脸的像要小些。用小镜看不到人脸的全像,所以作得稍微凸些,以使脸像变小,这样的镜子虽小仍可获得人脸全像。造镜时要量镜子的大小,以决定增减镜子凸起的程度,使脸像和镜子大小相称。古人做工巧妙,后人造不出来了,一旦得到古时的镜子,一律刮磨使镜面平滑,这是师旷(春秋著名乐师)为什么悲哀(没有人)真正懂得音律的缘故啊。
【赏析】
本文体现了沈括对“古人铸鉴”时正确处理镜面凹凸与成像大小关系的研究与分析,对古代神奇的透光铜镜原理的正确推论。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 袁枚《黄生借书说》阅读答案及原文翻译

    2023-05-16 01:30:25
  • 核舟记文言文及翻译

    2022-07-10 06:36:55
  • 郑当时的文言文练习以及答案

    2022-06-20 20:31:56
  • 《当机立断》文言文阅读理解

    2022-07-09 08:53:43
  • “张伯行,字孝先,河南仪封人”阅读答案及原文翻译

    2023-02-14 21:20:09
  • 李鸿章《亡妹张夫人家传》原文及翻译

    2022-02-19 04:44:21
  • 高中文言文练习习题及答案

    2022-09-28 19:06:58
  • “刘统勋,字延清,山东诸城人”阅读答案解析及原文翻译

    2023-04-03 02:26:12
  • 文言文翻译《狼》

    2023-01-31 14:29:48
  • 高中语文文言文课前预习要求

    2022-06-01 01:04:21
  • 《周维城传》原文及翻译

    2023-05-11 19:33:41
  • 本草纲目石部石钟乳文言文

    2022-06-16 19:13:04
  • 必背文言文《劝学》复习

    2023-02-19 23:17:55
  • 《辛弃疾抱忠仗义》原文翻译

    2022-12-06 19:02:50
  • 《镜喻》“五官莫明于目”阅读答案及原文翻译

    2022-12-28 18:44:28
  • “御史大夫韩安国者,梁成安人也”阅读答案及原文翻译

    2022-06-25 06:08:35
  • 《张万福传》“万福,魏州元城人也”阅读答案及句子翻译

    2023-04-02 10:26:43
  • 文言文阅读文段试题及答案

    2022-09-10 13:14:48
  • 苏轼《墨妙亭记》原文及翻译

    2021-07-03 01:30:52
  • 文言文《搜神记·卷一·汉董永》原文

    2022-12-01 03:28:44
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com