《范仲淹罢宴》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2023-01-01 16:08:05 

范仲淹罢宴
原文
范文正公守邠州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞绖数人营理葬具者。公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗敛棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。
【阅读训练】
1. 解释:
(1)亟 (2)具 (3)怃然(4)毕
2.翻译:
(1)暇日率僚属登楼置酒
(2)坐客感叹有泣下者。
3.从上文中摘出最能体现范仲淹“先天下之后而忧”思想的有关词句。
4.这个故事表现了范仲淹怎样的品质?
【参考答案】
1.(1)急忙,赶快 (2)具备,齐备(3)失意的样子 (4)结束,完毕
2.①空闲的日子带领手下官员登上高楼摆酒宴  
在座的客人因此而感叹,有的人感动得流下眼泪。
3.亟令询之、怃然,即彻宴席,厚赒给之。
4.表现了范仲淹体恤民生艰难、心系百姓疾苦的道德风范与人格魅力。
译文
范仲淹在邠州做太守时,闲暇的时候带领部属登上城楼准备酒宴,还没有举起酒杯,范仲淹看见几个穿着丧服的人正在筹办装殓之物。
他急忙派人去询问,原来是寄居在外的读书人死在了邠州,将要埋葬在邻近的郊外,下葬时入殓的衣服和棺材都还没有备齐。范仲淹露出失意的样子,立即撤掉了酒席,给予了他们重金救济,让他们能完成装殓这件事。在座的客人因此而感叹,有的人感动得流下眼泪。
注释
邠(bīn)州:古州名,在今陕西境内,在今陕西彬县。
罢:停止。
守:太守,这里名词活用为动词,指做太守。
暇日:闲暇的时候。
僚属:属下;属,下属的官史;部属。
置:准备。
举:举起。
觞(shāng):酒杯。
缞绖(cuī dié):丧服,此指穿着丧服。
具:具备。
营理:筹办。
公亟(jí)令询之:他(范仲淹)急忙派人去询问。
亟(jí):急迫地。
询:询问。
之:筹办丧事的人。
乃:原来是。
寓居士人:寄居在外的读书人。 寓居:客居,寄居在外。
士人:读书人。
卒(zu):死。
殡:出丧。
賵(fèng)殓(liàn):下葬时入殓的衣服。
棺椁(guǒ):棺:棺材。 椁:棺材外面的套棺。
具:具备,完备。
怃(wǔ)然:失意的样子。然,···的样子。
彻:同“撤”,撤去。
赒(zhōu):救济。
之:他们。
毕:结束,完毕。
泣:眼泪。
启示
表现了范仲淹体恤民生艰难、心系百姓疾苦的道德风范与人格魅力。
文中最能体现范仲淹“先天下之忧而忧”思想的句子:“亟令询之”;“公怃然”;“即彻宴席,厚赒给之”。
范仲淹的一生都用行动实践着“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的抱负。他闲暇聚会,却仍旧心系天下苍生。现实中我们有许多人都能说豪言壮语,但当事情就在眼前时,我们又是一番自私实际的考虑。有多少人能时刻怀有一颗仁爱之心并去关爱别人呢?请从我做起,,让博爱之光笼罩世界,让世界因爱而更美丽。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “于敏中,字叔子,江苏金坛人”阅读答案及原文翻译

    2022-07-06 02:11:04
  • 《待漏院记》原文及翻译

    2023-02-03 13:16:54
  • 《陶庵梦忆》文言文品读

    2022-12-13 07:15:43
  • 常见的20个文言文古今异义词

    2022-10-15 01:50:22
  • 《明史·蔡复一传》原文及翻译

    2022-04-16 07:10:52
  • 韩愈《原道》原文翻译赏析

    2022-05-05 06:33:59
  • 高中文言文的学习方法

    2023-02-03 06:08:36
  • 文言文《战国策苏秦为赵王使于秦》原文及翻译

    2022-08-16 22:29:18
  • 陈太丘与友期文言文练习题及答案

    2022-10-24 20:23:58
  • 《精骑集.序》文言文阅读练习及答案

    2023-02-15 19:17:39
  • 问说的文言文翻译

    2022-07-31 16:13:23
  • 归有光《魏诚甫行状》原文及翻译

    2021-04-10 10:42:07
  • 《晋书·王濬传》原文及翻译

    2022-06-26 16:38:07
  • 孝顺长辈的文言文翻译

    2023-03-18 02:03:29
  • 《口技》《卖油翁》阅读答案

    2023-02-20 21:55:59
  • 必背文言文名句

    2023-05-15 21:13:26
  • “周文育,字景德,义兴阳羡人也”阅读答案及原文翻译

    2022-07-05 01:50:48
  • 袁枚《赠黄生序》阅读答案解析及翻译

    2022-12-24 07:57:25
  • 《明史·宋礼传》原文及翻译

    2023-01-15 06:08:01
  • 《宋史·尹洙传》原文及翻译

    2023-05-03 20:21:55
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com