屈原《离骚》(节选)试题阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-08-13 16:00:55 

阅读屈原的《离骚》(节选),完成(4)—(6)题
       昔三后①之纯粹②兮,固众芳之所在。 杂申椒与菌桂兮,岂惟纫③夫蕙茝④!
彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路。 何桀、纣之昌被⑤兮,夫唯捷径以窘步⑥。
惟党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。 岂余身之惮殃兮,恐皇舆⑦之败绩!
忽奔走以先后兮,及前王之踵武⑧。 荃⑨不察余之中情兮,反信谗以齌怒⑩。
余固知謇謇⑾之为患兮,忍而不能舍也。 指九天以为正兮,夫唯灵修⑿之故也。
曰黄昏以为期⒀兮,羌⒁中道而改路!          (选自《中国古典文学作品选》)
【注解】①三后:指禹、汤、文王三个贤明的君王;②纯粹:品行完美,没有杂质;
③纫:佩戴;④蕙茝:蕙和茝(chǎi),香草名,与前面的芳、申椒、菌桂等均为芳草、嘉木;⑤昌被:狂妄放肆,被通披;⑥窘步:寸步难行;⑦皇舆:君王坐的车,喻国家;⑧踵武:足迹;⑨荃:香草名,喻楚怀王;⑩齌(jì)怒:盛怒;⑾謇謇(jiān):忠诚正直;⑿灵修:指楚怀王;⒀期:婚期,喻君臣亲密合作;⒁羌:语气词。
(4)节选部分前3小节主要运用什么手法?是怎样运用的?请具体说明。
(5)诗中的屈原是个什么样的形象?请简要分析。
(6)结尾两小节表达了屈原的什么思想感情?请简要分析。
    。
答案及解析
(4)对比手法。①拿三个贤明的君王和两个昏庸的暴君桀、纣作对比。②贤君品行完美,身边围绕着众多贤臣;昏君放肆妄行,被奸邪的小人包围。③贤君遵循正道,大路畅通;昏君贪走便道,寸步难行。
(5)①忠诚正直,不怕招来祸患;②追随前贤,为国奔走效力;③忧虑国事,不顾个人安危。
       (6)表达了屈原忠于楚国却报国无门,为此深感无奈、痛惜、愤懑的思想感情。屈原一心为国,赤胆忠心,苍天作证,但楚怀王却违背了当初君臣亲密合作的约定,中途疏远屈原,使屈原志不得伸,他为此无奈而痛惜。
【译文】
古代禹、汤、文王三个贤明的君王,他们的德行是多么完美啊,
所以众多的贤臣聚集在他们身边。
他们重用申椒、菌桂似的优秀人才啊,
哪里只是重用蕙和芷那样优秀的人物呢?
那尧和舜是多么光明正大啊,
他们已经遵循正道走上了治国的坦途。
桀与纣是那样狂妄放肆啊,
他们贪走便道而寸步难行。
那些结党营私的小人只顾贪图享乐啊,
使国家的前途变得昏暗艰险而狭窄。
我哪是害怕自身遭遇灾难祸患啊,
我怕的是自己的国家将要被颠覆!
我匆匆忙忙地在君王前后奔走效力啊,
追随着先王的足迹。
君王不了解我赤诚的心意啊,
反而听信谗言对我大发脾气。
我原本知道直言进谏会招来灾祸啊,
但我宁愿忍受痛苦而不愿舍弃(忠言直谏)。
我指着上天让它为我作证啊,
我这样做全是为了君王的缘故。
我们本来已经约定黄昏为君臣亲密合作的日期啊,
可为什么你中途又反悔呢。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 日知录文言文翻译

    2023-03-02 17:36:55
  • 单者易折文言文翻译

    2023-01-15 18:38:03
  • 《唐睢为安陵君劫秦王》原文及翻译

    2022-12-25 05:38:39
  • 陶渊明《与子俨等疏》原文及翻译

    2021-10-03 11:49:27
  • “钟会字士季,颖川长社人。太傅繇小子也”阅读答案及原文翻译

    2022-07-13 20:05:41
  • 《明史·王徽传》原文及翻译

    2022-04-17 18:15:24
  • “古之圣王,所以潜处重闱之内而知万里之情”阅读答案及翻译

    2022-12-04 03:28:34
  • 《新唐书·韦弘机传》文言文原文及翻译

    2023-06-02 23:44:36
  • 僻性畏热文言文翻译

    2023-05-21 20:23:47
  • 文言文传记《朱勔》阅读题

    2022-08-30 16:52:36
  • 《屈原列传》文言文知识复习

    2022-05-13 22:59:01
  • 文言文判断句例说

    2022-09-21 19:18:36
  • 《隋书·何妥传》原文及翻译

    2022-07-13 00:23:14
  • 《绝妙好辞》阅读答案及原文翻译

    2023-03-30 13:44:11
  • 趋炎附势文言文翻译

    2023-02-20 03:55:16
  • 杨慎《临江仙》原文及翻译

    2021-05-12 15:24:14
  • “尧君素,魏郡汤阴人也”阅读答案及原文翻译

    2023-03-13 11:26:26
  • 绛侯周勃世家的文言文练习以及答案

    2022-06-29 01:15:53
  • 《晋书·荀崧传》原文及翻译

    2021-12-24 13:00:06
  • “邻父有与人邻者,有枯梧树”文言文翻译

    2022-09-14 11:36:18
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com