《荣累之辨》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-12-19 23:13:07 

王充《荣累之辨》
高士所贵,不与俗均,故其名称,不与世同。身与草木俱朽,声与日月并彰;行与孔子比穷,文与杨雄为双,吾荣之。身通而知困,官大而德细,于彼为荣,于我为累。偶合容说,身尊体佚,百载之后,与物俱殁,名不流于一嗣,文不遗于一札,官虽倾仓,文德不丰,非吾所臧。
(选自《论衡》)
1.解释下面的句子。(4分)
身与草木俱朽,声与日月并彰;行与孔子比穷,文与杨雄为双,吾荣之。
2.作者不赞赏怎么样的人?用自己的话简要概述。(2分)
答案:
1、身体和草木一样枯萎了,名声却和日月一样明亮;经历和孔子一样,处于困境;文章却同杨雄不相上下,算得一双,我认为这样的人是光荣的。
2、德行不高,名声不好,没有什么作为,没有好文章的人。
翻译:
高洁之士所看重的事情,与一般人的看法不同,所以他们的名声也就不同。他们的身体虽然和草木一样地腐烂了,但他们的名声却同日月一样光辉灿烂,行迹像孔子那样穷困不得志,文章却能与杨雄比美,我以此为荣。有的人身虽显达但才智贫乏,官位虽高但德行渺小,对他们来说认为是光荣,对我来说这才是真正的欠缺。靠献媚讨好,即使做了高官得了享受,可是百年以后,就和其他生物一样死去了,名声传不到一代,文章留不下一篇,这样的人即使俸禄很多,可是文才和德行都很浅薄,这不是我所赞赏的。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《王罴性俭率》阅读答案及原文翻译

    2022-08-18 07:46:45
  • “贺若弼,字辅伯,河南洛阳人也”阅读答案及原文翻译

    2023-02-08 22:32:25
  • 《明史·沈链传》原文及翻译

    2021-05-04 15:23:20
  • 文言文墓志铭

    2023-02-15 14:42:46
  • 文言文宾语前置句的五种情况

    2022-09-20 05:33:27
  • 《易传·彖传上·噬嗑》 文言文及释义

    2022-09-25 03:31:00
  • 《奇零草》的文言文

    2022-07-09 17:37:48
  • 《秋湖觞芰图序》阅读答案解析及翻译

    2023-01-08 16:24:56
  • 刘大櫆《张复斋传》原文及翻译

    2021-07-22 23:56:37
  • 清代名人轶事之《徐中丞讳士林》原文及翻译

    2021-10-05 07:38:26
  • “李沆,字太初,洺州肥乡人”阅读答案解析及原文翻译

    2023-05-28 20:12:03
  • 《宋史·曹彬列传》高考试题阅读答案及原文翻译

    2023-02-05 14:57:28
  • 高适《别董大》小学生必背古诗70首

    2023-02-03 04:32:17
  • 《甘肃参将李璇》文言文阅读及答案

    2023-02-19 05:45:38
  • 《枯梧树》原文及翻译

    2021-09-19 13:35:48
  • 《晋书·吴隐之传》详细解析及翻译译文

    2022-05-14 12:16:45
  • 为学文言文带翻译

    2023-04-29 09:43:27
  • 《宋史·詹体仁传》原文及翻译

    2022-02-17 12:07:28
  • 马存《赠盖邦式序》阅读答案及原文翻译

    2023-04-30 22:08:20
  • 《明史·韩观传》原文及翻译

    2022-04-28 20:15:09
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com