《直道可行》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2023-04-23 07:09:20 

直道可行
济南同知①吴公,刚正不阿。时有陋规:凡贪墨②者亏空犯赃罪③,上宫辄庇之,以赃分摊属僚④,无敢梗者。以命公,不受;强之不得,怒加叱骂。公亦恶声还报之,曰:“某官虽微,亦受君命。可以参处⑤,不可以骂詈也!要死便死,不能捐朝廷之禄,代人上枉法赃耳⑥!”上官乃改颜温慰之。人皆言斯世不可以行直道;人自无直道耳,何反咎斯世之不可行哉!
(选自清·蒲松龄《聊斋志异》卷十二《一官员》)
【注释】①同知:官名,知府的副职。②贪墨:同“贪冒”,贪图财利。③亏空犯赃罪:亏空公款,犯贪污罪。赃,贪污所取得之财物。④以赃分摊属僚:把因贪污而亏空的公款,转嫁府属官员,分摊偿还。⑤参处:弹劾处分。⑥上枉法赃,上,上交。依法:追查赃款,应由贪污者上交,而今无辜者代交,非法,故称“枉法赃”。
1、解释句中加点词语的意义。
(1)刚正不阿 (2)无敢梗者 (3)某官虽微 (4)不能捐朝廷之禄 (5)人皆言斯世不可以行直道
2、把下列句子译成现代汉语
(1)不能捐朝廷之禄,代人上枉法赃耳! (2)上官乃改颜温慰之。 (3)人皆言斯世不可以行直道;人自无直道耳,何反咎斯世之不可行哉!
3、本文主要人物是谁?用什么手法塑造吴公刚正不阿的形象?
4、试分析“上官”对“直道可行”的态度,进而理解作者所持的观点。 
【参考答案】
1、(1)曲从,迎合 (2)挺直,强硬 (3)我(谦辞) (4)舍弃 (5)坚持真理
2、(1)我不能舍弃朝廷给我的俸禄,代人接受违法的赃物的赏赐!
(2)那位上级官员于是改变脸色,态度温和地安慰他。
(3)人们都说这个世上,不能奉行真理,那么人间也自然没有真理了,为什么反而责怪这个世上不能奉行真理呢?
3、济南同知吴公 用语言描写和对比手法
4、“上官”先骂后慰,不能说明他最后认同了吴公,认同了“直道可行”,只是怕贪赃事败才如此。这也表示了作者蒲松龄的态度,用以揭示官场黑暗、坚持正确的原则是很难的,也用以呼吁“直道可行”。
【译文】济南同知吴公,为官刚正不阿。当时有个不好的习俗:凡是贪污的官吏被查出犯贪污罪,上面的官吏就庇护他,他就用贪污得来的钱分摊给同僚,没有敢揭露阻止的人。上官用这来命令吴公,吴公不同意;上官强制也没得逞,就愤怒地责骂(他),吴公也愤怒地对他说:“我的官职虽然很小,但也是受君王的命令。你可以参劾处置我,但不能以此来骂我!要我死就死好了,我不能舍弃朝廷给我的俸禄,代人接受违法的赃物的赏赐!” 那位上级官员于是改变脸色,态度温和地安慰他。人们都说这个世上,不能奉行真理,那么人间也自然没有真理了,为什么反而责怪这个世上不能奉行真理呢?

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文诵读法古今谈

    2022-09-02 20:44:31
  • 曹刿论战文言文阅读题及答案

    2022-09-07 06:43:48
  • 柳宗元《永之氓咸善游》阅读答案及原文翻译

    2022-06-10 14:50:52
  • 高考文言文易错实词整理

    2022-05-21 09:19:54
  • 《晋书·王彪之传》文言文原文及翻译

    2023-01-13 03:27:51
  • 文言文谏伐匈奴书及翻译

    2023-04-24 04:02:27
  • “朱吾弼,字谐卿,高安人”阅读答案解析及翻译

    2022-09-27 20:46:46
  • 《召公谏厉王弭谤》文言文翻译

    2023-05-12 20:58:42
  • “胡翰,字仲申,金华人”阅读答案及翻译

    2022-06-02 23:55:16
  • 相鼠文言文赏析

    2022-10-03 10:11:18
  • 《勾践灭吴》文言文翻译

    2023-05-14 22:50:33
  • 《石钟山记》文言文翻译

    2023-03-11 12:17:02
  • 《郭进治第》阅读答案及原文翻译

    2023-05-19 09:06:10
  • 文言文唯美短句

    2023-04-13 14:28:07
  • 《汉高祖论三杰》原文注释及翻译

    2023-03-14 00:29:29
  • 苏辙《古今家诫叙》原文及翻译

    2022-10-04 14:08:43
  • 《祭十二郎文》文学知识

    2022-09-04 12:41:21
  • 纸上谈兵文言文及其翻译

    2022-11-26 08:36:35
  • 文言文虚词记忆顺口溜

    2022-12-19 17:52:22
  • 宋濂《吴德基传》原文及翻译

    2022-03-24 10:39:50
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com