《何岳得金不昧》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2023-06-04 15:31:02 

何岳得金不昧
何岳尝夜行,拾得银二百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。次早携至拾处,见一人寻至,问其银数,与封识①皆合,遂以还之。其人欲分数金为谢,岳曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?”其人谢而去。又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于岳,中有数百金,曰:“俟②他日来取。”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也,因托以寄去。
【注】①封识:封存的标记。②俟:等待。
1、用现代汉语解释下面句子的意思。
拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?
2、何岳拾金不昧的美行,值得赞扬,请你对这人的行为作简要评价。
参考答案
1、拾到银子却没人知道,那银子就都是我的了,又怎会贪图这几两银子呢?
2、何岳行为端正,处理方式稳妥,从不贪图他人财物。
注释
(1)尝:曾经
(2)令:让
(3)封识:封存的标记。
(4)欲:想要。
(5)为:作为。
(6)利:贪图,形容词作动词用。
(7)宦官家:做官的人家。宦官,官吏的通称。
(8)寄:寄托。
(9)俟(sì):等待。
(10)他日:有一天。
(11)去:离开。
(12)绝:断绝。
(13)暂犹可勉:短时期内还可以勉励自己不起贪心。暂,短时期;勉,勉励。
(14)略不:一点也不。
(15)遂:于是,就。
译文
何岳,别号畏斋。曾有一天晚上在外面走路的时候,拾到二百多两银子,但是他不敢告诉家里人,因为害怕家人会劝他把银子留下。第二天早晨他带着银子回到拾银的地方,看见一个人回来寻找。问他银子的数目,与拾到的银子数目和标识都相同,于是就还给了那个人。那人为感谢他,想给他一些银子,何岳就说:“我拾到金子别人也不知道,要是想要的话就全都是我的了,又怎么会要你给我的这些呢?”那个人感谢了他就走了。
何岳曾在当官的人家教书的时候,那个当官的人有时要去京城,把一个箱子交给何岳寄放,箱子里面有几百两银子。告诉何岳等到有机会的时候再来取回。他一离开就是几年,没有任何消息。何岳听说他的侄子有别的事到南方来,就托人把箱子交给他的侄子了。何岳是一位穷秀才,他捡到银子就还给别人,短时期内不起贪心还可以勉励:但那官把银子寄在他家多年,却毫不动心,这种高尚的品质远远超过了普通人。
选自
选自明 周晖《金陵琐事》
性格特点
何岳行为端正,很孝敬父母。处理方式稳当,给别人钱时先问清情况确定钱的主人。不贪图他人财物,即使时隔多年、无人知晓、主人也没主动要,他也主动还给那人的侄子
为什么要强调“非取箱也”
突出何岳主动交出那个官员寄放在他这儿的箱子,表现了何岳不贪图他人钱财的高尚品质。
文末指出何岳是“一穷秀才”,这样写的用意是?
写出了他贫穷的境况,进一步突出他拾金不昧、毫不贪心的优良品格。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “郑岳,字汝华,莆田人”阅读答案及原文翻译

    2022-08-07 10:57:26
  • 俞樾《九溪十八涧》原文及翻译

    2021-05-29 13:56:35
  • “陈寿字承柞,巴西安汉人也”阅读答案及原文翻译

    2023-01-28 14:47:59
  • 文言文子产不毁乡校

    2023-03-19 05:58:02
  • 《阮籍不拘礼法》原文及翻译

    2023-05-26 10:48:04
  • “宋汝为,字师禹,丰县人”阅读答案及原文翻译

    2023-04-04 07:53:04
  • 《月谈赋》文言文

    2022-09-16 01:19:24
  • “英字季齐,南阳鲁阳人也”阅读答案及原文翻译

    2023-01-20 10:39:03
  • 文言文《吴广》《项羽》比较阅读理解

    2023-04-29 01:03:01
  • 《史记十表建元已来王子侯者年表》文言文原文及翻译

    2023-05-06 06:28:25
  • 杀驼破瓮的文言文翻译

    2022-07-06 04:25:01
  • 《苏武传》原文及翻译

    2023-06-05 10:09:40
  • 嫦娥奔月文言文

    2022-11-04 17:47:11
  • 王世贞《蔺相如完璧归赵论》阅读答案及原文翻译

    2022-05-22 22:27:03
  • 文言文《史记.十表.惠景间侯者年表》译文及注释翻译

    2022-05-13 11:35:07
  • 滥竽充数原文及相关释义

    2022-08-17 14:58:38
  • 文言文名句集萃

    2022-07-11 00:17:31
  • 文言文《琵琶行》特殊句式

    2023-02-17 13:53:58
  • 《窦太后》高中文言文阅读

    2023-02-16 07:18:42
  • 《宋文帝幸旧宫》原文及翻译

    2022-03-02 22:43:43
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com