《酒徒遇啬鬼》文言文原文意思翻译

语文 文言文 时间:2023-01-26 04:31:43 

酒徒遇啬鬼
原文
昔一人嗜酒,忽遇故人,其故人乃悭吝之徒。嗜酒者曰:“望诣贵府一叙,口渴心烦,或茶或酒,求止渴耳。”故人曰:“吾贱寓甚遐,不敢劳烦玉趾。”嗜酒者曰:“谅第二三十里耳。”故人曰:“敝寓甚陋,不堪屈尊。”嗜酒者曰:“但启户就好。”故人曰:“奈器皿不备,无有杯盏。”嗜酒者曰:“吾与尔相知,瓶饮亦好。”故人曰:“且待吾半日,吾访友毕即呼尔同归。”嗜酒者目瞪口呆。
译文
曾经有爱好喝酒的人,忽然遇到友人,他的友人是个吝啬的人。嗜酒的人说:“希望到你家叙旧,又口渴又心烦,茶也可以酒也可以,只求解渴。”友人说:“我的家离这很远,不敢劳烦您的脚。”嗜酒的人说:“料想只不过二三十里罢了。”友人说:“我家十分简陋,不能让您来。”嗜酒的人说:“只要能开门就好。”友人说:“只是没有准备器皿,没有杯具。”嗜酒的人说:“我和你相互熟悉,用瓶子喝也行。”友人说:“暂且等我半天,我拜访完朋友就来叫你一起回去。”嗜酒的人目瞪口呆。
注释
1、昔:从前
2、故人:老朋友
3、乃:是
4、悭(qiān)吝:吝啬
5、诣:到
6、遐:远
7、谅:料想
8、第:只,只有
9、陋:简陋,破旧
10、堪:可以,能够
11、启户:开门
12、奈:只是
13、相知:彼此了解,指关系友好
14、瓶:用瓶子
15、毕:结束
16、耳:罢了
17、亦:也
文学常识
话说古人的敬称与谦称 古人在对话时很讲究谦词与敬词的运用。如称对方的儿子为“令郎”,称自己的儿子为“犬子”。上文那酒徒敬称对方的家为“贵府”,而古人谦称自己的家为“贱寓”、“敝寓”,也可称“敝庐”、“陋室”,敬称对方的脚为“玉趾”,说你到来为“屈尊”。凡此种种,都是谦词与敬词的运用。
文言知识
第。“第”是个多义词。上文“谅第二三十里耳”中的“第”,相当于“只”、“只不过”,意为料想只不过二三十里路罢了。从这个意义上说,“第”与“但”同义,那句话也可以说成“谅但二三十里耳”。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《三国志·曹冲》文言文练习题

    2023-01-25 23:45:32
  • 《吕氏春秋·务本》原文及翻译

    2021-05-17 23:48:38
  • 《南史·到彦之传》原文及翻译

    2022-08-21 23:52:36
  • 《隋书·隐逸传·李士谦》原文及翻译

    2023-01-27 07:07:27
  • 薛端字仁直文言文翻译

    2023-04-06 09:42:32
  • 《淮阴侯列传》“信拜礼毕,上坐”阅读答案及译文翻译

    2022-09-29 23:57:01
  • 郦道元《三峡》周密《观潮》对比阅读答案

    2022-07-31 03:54:43
  • 《杜范》文言文阅读理解

    2023-05-17 22:22:23
  • “李克宁,武皇之季弟也”阅读答案解析及翻译

    2023-04-14 13:47:31
  • 文言文实词知识点总结

    2022-09-16 21:14:41
  • 文言文齐桓公练习题

    2022-10-25 21:46:52
  • 初中必背的文言文

    2022-12-14 18:29:30
  • “牛皋,字伯远,汝州鲁山人”阅读答案及原文翻译

    2023-05-10 07:47:42
  • 《游山西村》原文及翻译

    2022-10-14 22:45:43
  • 本真即佛何待观心文言文

    2022-08-01 11:37:13
  • 语文文言文理解试题和答案:出师表

    2022-05-22 20:21:03
  • 《养生主》原文及翻译

    2023-04-20 16:01:05
  • 本草纲目草部杜若文言文

    2023-01-12 21:04:33
  • 儿子要中考父亲写信励志通篇文言文

    2022-10-10 22:18:13
  • 初一七年级上册语文文言文难点

    2023-03-31 12:06:40
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com