《一箧磨穴砚》原文与解释
语文 文言文 时间:2022-07-12 00:39:11
一箧磨穴砚
原文:
古人有学书于人者,自以为艺成,辞而去。师曰:“吾有一箧物,不欲付他人,愿托置于某山之下。”其人受之,因其封题不甚密,乃启而视之,皆磨穴之砚也,数十枚,方知师夙(sù)用者。顿觉羞愧,乃反而学,至精其艺。(据《砚谱》改写)
翻译:
古时候有个向别人学习书法的人,自以为学成了,告别师父离去。师父说:“我有一箱东西,不想送给其他人,想让你安放在某座山下面。”那个人接受了,因为箱子上的封条封得不是很牢,于是就打开来看,箱子中都是些磨出洞的砚台,有几十枚,才知道是师父过去用过的。顿时觉得十分惭愧,于是返回继续学习,直到他精通了技艺。
注释
箧:竹箱
封题:封条与封条上的字
去:离开
置:放
受:接受
启:开启,打开
视:查看
穴:穿洞
至:直到
夙:一直
反:通(同)“返”,返回
方:正
简要评析
这是一篇文言文寓言故事。其中的深意就是讲学无止尽。
启示
学无止境(山外有山,人外有人,楼外有楼),我们要虚心学习,不能自满.文中的学书法的人到了看到磨穿的砚台时才悟出了这个道理,但终究为时不晚。只要知道自己的错在哪里及时改正就行了。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
“口舌,代心者也;文章,又代口舌者也”阅读答案及翻译
2023-06-02 01:47:55
刘基《卖柑者言》阅读答案及原文翻译赏析
2022-10-06 00:15:34
“吴世忠,字懋贞,金溪人”阅读答案及原文翻译
2022-07-02 04:14:10
《释盗遗布》“陈寔,字仲弓,为太丘长”阅读答案及原文翻译
2022-12-10 05:10:09
“陈友定,字安国,福清人”阅读答案解析及翻译
2023-02-16 13:09:44
《潍县署中寄舍弟墨第一书》原文及翻译
2022-05-07 09:07:58
朋党论文言文赏析及答案
2022-09-11 09:08:34
我是文言文字小卫士作文
2023-01-13 04:37:08
《明史·刘宗周传》原文及翻译
2022-04-01 06:47:38
观潮文言文及翻译
2022-07-24 00:26:05
打蚊文言文翻译
2022-09-16 02:56:43
《项羽》“项籍字羽,下相人也”阅读答案及原文翻译
2023-04-19 06:39:15
失亲得学文言文翻译
2023-04-23 01:48:02
文言文《金史·高桢传》的原文及翻译
2022-06-14 04:10:06
文言文言简意赅翻译技巧
2022-10-07 23:35:52
至于负者歌于途文言文阅读原文和答案
2023-03-20 19:03:09
《明史·曹璘传》原文及翻译
2021-10-23 17:49:40
《精卫填海》文言文阅读练习题
2022-10-13 12:08:34
《明史·孙居相传》原文及翻译
2022-12-26 20:59:34
《海瑞清廉》文言文练习及答案
2023-05-07 20:57:32