《汉书•萧何传》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-02-10 23:52:07 

《汉书•萧何传》原文:
         陈豨反,上自将,至邯郸。而韩信谋反关中,吕后用何计诛信。上已闻诛信,使使拜丞相为相国,益封五千户,令卒五百人一都尉为相国卫。诸君皆贺,惟平独吊。平谓何曰:“祸自此始矣。上暴露于外,而君守于内,非被矢石之难,而益君封置卫者,以今者淮阴新反于中,有疑君心。夫置卫卫君,非以宠君也。愿君让封勿受,悉以家私财佐军。”何从其计,上说。
      其秋,黥布反,上自将击之,数使使问相国何为。曰:“为上在军,抚勉百姓,悉所有佐军,如陈豨时。”客又说何曰:“君灭族不久矣,上所谓数问君,畏君倾动关中。今君胡不多买田地,贱贳①貣②以自污?上心必安。”于是何从其计,上乃大说。
       上罢布军归,民道遮行,上书言相国强贱买民田宅数千人。上至,何谒。上笑曰:“今相国乃利民!”民所上书皆以与何,曰:“君自谢民。”后何为民请曰:“长安地狭,上林中多空地,弃,愿令民得入田,毋收稿为兽食。”上大怒曰:“相国多受贾人财物,为请吾苑!”乃下廷尉,械系之。数日,王卫尉待前曰:“夫职事,茍有便于民而请之,真宰相事也。陛下奈何乃疑相国受贾人钱乎!”是日,使使持节赦出何。何年老,素恭谨,徒跣入谢。上曰:“相国为民请吾苑不许,我不过为桀纣主,而相国为贤相。吾故系相国,欲令百姓闻吾过。”                                                                (选自《汉书•萧何传》,有改动)
【注】
①贳(shì):赊买。     
②貣(tè):向人求物。
《萧何传》参考译文:
           陈豨谋反,皇上亲自统率军队去平乱,来到邯郸。韩信在关中谋反,吕后采用萧何的计谋诛灭了韩信。皇上听到已经诛灭韩信的信息,派使者授予萧何相国之职,增加封邑五千户,命令五百士兵和一个都尉作为相国的卫士。很多人都来向萧何祝贺,惟独陈平替萧何忧虑。陈平对萧何说:“灾祸从此开始了。皇上在野外蒙受日晒雨淋的辛苦,而你却待在朝内,没有蒙受箭和垒石的祸殃,增加你的封邑,为你增添卫兵的原因,是因为当前韩信在关中谋反,对你也产生了疑心。设置卫兵来护卫,不是用这来宠幸你啊。希望你能辞让封邑,不接受护卫之卒,拿出全部的私家财物资助军用。”萧何听从了陈平的计谋,皇上高兴。
        那年秋天,黥布谋反,皇上亲自统率军队去击他,多次派使者去问萧何怎么办。萧何说:“因为皇上在军中,所以我就在后方安抚勉励百姓,拿出自家所有的财物资助军用,如同诛灭陈豨时一样。”有人劝说萧何说:“你要被灭族的时候快到了,皇上之所以多次问你怎么办,是害怕你不久发动关中谋反。现在你何不多买田地,以低价格向人赊买物资来自己陷害自己?如果这样,皇上一定会心安。”于是萧何听从了这个人的计谋,皇上于是非常高兴。
       皇上结束了对黥布的攻杀回来,百姓在路上拦住皇上,不让前行,向皇上呈上状纸告相国强行贱买百姓田地房屋的有数千人。皇上回到京城,萧何拜见皇上,皇上笑着说:“现今的相国对老百姓是多么有利!”皇上就把百姓上告的状纸全部丢给萧何,说:“你自己去向百姓谢罪。”后来,萧何替百姓请求说:“长安土地狭小,上林多有空地,荒废在那里,希望发布命令让百姓进入上林耕种,不收取禾杆,把它们留下作为野兽的饲料。”皇上非常生气地说:“你一定接受了商人的很多财物,这才来替他们请求要我的上林苑!”于是,把萧何交给廷尉,戴上刑具,拘囚起来。过了几天,王卫尉待走到皇上面前说:“在自己的职责范围内,如果遇到对百姓有利的事情就替他们请求,这的确是宰相应做的事情。陛下为什么却怀疑相国接受了商人的钱财呢!”这天,皇上派使者拿着符节赦免放出了萧何。萧何年老,一向恭敬谨慎,赤着脚入朝谢罪。皇上说:“你为百姓请求耕种我的上林苑,我没有答应你,我不过是桀纣那样的一个国君,而你却是个好相国。我故意拘囚你,是要让百姓知道我的过错。”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 高考语文文言文阅读复习

    2023-02-14 14:47:19
  • 《晏子辞谢更宅》阅读答案及原文翻译

    2022-05-26 11:56:15
  • “朱治字君理,丹杨故鄣人也”阅读答案及原文翻译

    2023-04-27 15:18:20
  • “王世充,字行满。祖西域胡”阅读答案解析及原文翻译

    2022-12-29 16:28:12
  • 小石城山记文言文翻译

    2022-10-16 05:53:02
  • “马伸,字时中,东平人”阅读答案及原文翻译

    2023-02-04 23:50:58
  • 文言文练习:三国志节选

    2023-02-17 03:36:51
  • 中考语文文言文常见的词语

    2022-06-24 03:49:08
  • 文言文“王勃著《滕王阁序》,时年十四”原文翻译

    2022-10-28 22:45:43
  • 宋琪字俶宝文言文翻译

    2022-06-02 12:41:50
  • 中考语文文言文练习题之黄琬巧对

    2022-10-25 02:24:04
  • 文言文《杂说四·马说》译文及赏析

    2023-03-11 11:32:21
  • 桃花源记文言文练习及答案

    2023-05-10 06:37:39
  • 《明史·吴世忠传》原文及翻译

    2022-01-21 05:52:22
  • 高考语文一轮复习怎样提升文言文

    2022-06-20 09:04:11
  • 陈亮《诸葛孔明》原文及翻译

    2021-06-09 07:51:37
  • 高一语文必修三文言文部分古今异义知识整理

    2023-01-09 14:17:28
  • 论毅力文言文

    2022-06-17 22:41:43
  • 中考《伤仲永》文言文复习资料

    2023-03-01 09:43:40
  • 李贽《与焦弱侯》阅读答案附原文翻译

    2023-04-03 01:49:56
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com