“舜发于畎亩之中”“顷之,上行出中渭桥”阅读答案及翻译

语文 文言文 时间:2022-06-03 14:20:21 

【甲】舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于土,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。
【乙】顷之,上①行出中渭桥,有一人从桥下走,乘舆马惊于是使骑捕之属②廷尉释之治问曰:“县人③来,闻跸④,匿桥不久,以为行过,既出,见车骑,即走耳”释之奏当:“此人犯跸,当罚金”上怒曰:“此人亲惊吾马,马赖和柔,令他马,固不败伤我乎?而廷尉乃当之罚金!”释之曰:“法者,天子所与天下公共也今法如是,更重之,是法不信于民也且方其时,上使使诛之则已今已下廷尉,廷尉,天下之平也,一倾,天下用法皆为之轻重,民安所措其手足?唯陛下察之!”上良久曰:“廷尉当是也。”    (节选自《汉书•张释之传》)
【注释】①上:指汉文帝。 ②属:交付给。 ③县人:外县的人,京城外的人。 ④跸(bì):帝王出行时开路清道。
21、下列句中加点词意思不同的一组是(   ) (2分)
A.于是使骑捕之/上使外将兵          B.且方其时/方欲行,转视积薪后
C.廷尉当是也/当是时,妇手拍儿声    D.今法如是,更重之/是进亦忧,退亦忧
22、下列对文章内容的分析和理解不正确的一项是 (      ) (2分)
A.那个外县人在桥下躲了一会儿,以为汉文帝的车队已经过去了,出来时突然见到汉文帝的车队,然后惊慌而逃,惊吓了文帝拉车的马,看来他是无心的。
B.汉文帝之所以要重罚外县人,是因为外县人惊吓了他的马并让他摔伤了。
C.张释之认为外县人只违犯了行人回避的禁令,就严格按照当时法律的规定,只对外县人判处了罚金。
D.张释之认为国家的法律是皇帝和天下人共有的,应该公平执法、严格执法,不能随意改变,否则,国家的法律就很难取信于民。
23、用“/”给文中画线句划分节奏。(划两处)(2分)
乘舆马惊于是使骑捕之属廷尉释之治问
24、翻译下列语句。(4分)
①所以动心忍性,曾益其所不能。                                                                            
②令他马,固不败伤我乎?                                                       
25、【甲】【乙】两文在表达方式和表达意图上有什么不同?(4分)
参考答案
21.C 
22. B
23. 乘舆马惊/于是使骑捕之/属廷尉释之治问
24. (1) 用来使他的内心震动,使他性格坚强起来,增加他所不具备的能力(“所以”:用来;“动、(忍)”:使……震动(坚强);“曾”:通“增”,增加)
(2) 假如是别的马,难道不翻车跌伤我吗? (“令”:假如;“固……乎”:难道……吗?)
25. 表达方式上:甲文以议论为主,语言精练,分析透彻;乙文以叙述为主,用直言劝阻的方法明理,自然巧妙。中心上:甲文告诉人们,国家和个人都生于忧患死于安乐的道理;乙文告诉管理者应赏罚分明才能令行禁止。
【乙文解释】
张释之当廷尉时,有一次,皇上出巡经过中渭桥,有一个人从桥下跑出来,皇上座车的马受到惊吓。于是派侍卫骑兵把他拘捕起来,交给廷尉办罪。张释之审问被捉来的人,那个犯人回话说:“我是县城里的人,刚才听见皇上出巡,管制交通,禁止通行,就赶紧躲在桥下过了好久,以为巡行队伍已经通过了,就跑出来,哪知正巧碰上皇上的车马,所以吓得快速奔跑。”廷尉向皇上报告他的判决,认为:“这个人违犯了交通管制,禁止通行的禁令,应判决罚金。”文帝听了很生气的说:“这个人亲自惊吓了我的马;幸亏这马的性情柔顺温和,假使是别的马,岂不是使我受伤了吗?而廷尉你居然只判他罚金!”释之说:“法律,是制定来让天子与天下人共同遵守的,现在依法只能判决这样的罪,如果再加重他的罪,这样我们的法律就不能被人民相信了,而且,当事件发生的时候,皇上立刻叫人把他杀了也就罢了。现在既然交付廷尉来审理,廷尉是天下执法的标准,一旦执法有所偏差,就会使全天下执法的人,都因此而任意减轻或加重,叫人民要如何来遵守法律呢?希望陛下明察。”过了好久,皇上说:“廷尉你的判决是对的。”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “万宝常,不知何许人也”阅读答案及原文翻译

    2023-04-04 12:38:36
  • 网往文言文

    2023-01-08 15:50:15
  • 乌蜂中考文言文阅读以及答案

    2022-05-04 03:18:12
  • 刘崧文言文翻译

    2023-02-23 15:15:38
  • 宋史文言文阅读题及答案解析

    2023-04-23 06:52:36
  • 《狼》原文及翻译

    2022-06-23 02:56:56
  • 文言文安在小家

    2023-01-04 11:10:43
  • 贾岛文言文诠释

    2023-04-20 16:05:58
  • 《新唐书·儒学·朱子奢传》“朱子奢,苏州吴人”阅读答案及原文翻译

    2022-08-21 21:39:55
  • 《龙井题名记》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-07-27 22:16:13
  • 《宋史·赵方传》原文及翻译

    2022-09-02 10:42:48
  • 《百家姓.溥》文言文的历史来源

    2023-03-25 02:48:13
  • 《三国志·霍峻等传》原文及翻译

    2023-01-18 18:11:00
  • 文言文特殊固定句式复习

    2022-12-06 06:52:11
  • 鲁学士祝寿文言文翻译

    2022-08-01 17:13:18
  • “南人相传,秦汉前有洞主吴氏”阅读答案解析及翻译

    2022-11-08 07:17:26
  • 后汉书.党锢列传文言文阅读附答案

    2023-01-31 22:11:41
  • 《三国志·马超传》原文及翻译

    2021-08-22 02:13:43
  • 高考语文文言文中的“者”字考点

    2022-12-11 03:27:21
  • “陆龟蒙,字鲁望,元方七世孙也”阅读答案及原文翻译

    2023-04-18 13:08:33
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com