富人之子文言文及翻译

语文 文言文 时间:2022-08-27 02:11:21 

富人之子文言文及翻译

《富人之子》出自《艾子杂说》 讽刺了那些“知其然而不知其所以然”的教育方法,以下是“富人之子文言文翻译”,希望给大家带来帮助!


富人之子

宋代:苏轼

齐有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。

一日,艾子谓其父曰:“君之子虽美,而不通世务,他日曷能克其家?”

父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,岂有不通世务者耶?”

艾子曰:“不须试之他,但问君之子,所食者米,从何来?若知之,吾当妄言之罪。”

父遂呼其子问之。其子嘻然笑曰:“吾岂不知此也?每以布囊取来。”

其父愀然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中来?”

艾子曰:“非其父不生其子。”

译文及注释

译文

齐国有个富人,家里有很多钱,但是他的两个儿子很笨,儿子的父亲又不教他。一天,艾子对富人说:“您的儿子虽然很好,但(您的儿子)不通事务,他日后怎么能够持家呢?”富人大怒道:“我的儿子,聪明并且具有各种本领,怎么会不了解世间的各种事务呢?”艾子说:“不如试一试他,只要问你的儿子,米是从哪里来的.,如果知道,我承担造谣的罪名。”父亲就叫他的儿子来问他,儿子笑嘻嘻地说:“我怎么会不知道呢?米是从布袋里取来的。”富人神情变得严肃,改变面容说:“儿子(你)太笨了,难道不知道米是从田中来的吗?”艾子说:“不是他的父亲不生他的儿子(有这样的父亲,儿子怎么会不笨呢)。”

注释

累:积攒、拥有

克:胜任。

敏:灵敏,聪明。

多能:多种本领。

妄言:乱说,造谣。

愀然改容:神色变得严肃。改容,改变面色。

恃:依靠,指具有。

当:担当,承担。

曷﹕何,怎能。

愀然改容:神色变得严肃。改容,改变面色。

甚:十分,很。

以:从。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《要做则做》阅读答案及原文翻译

    2023-02-28 22:24:50
  • 高二语文知识点文言文的文字及句式

    2023-01-04 14:41:11
  • 袁炜字懋中文言文翻译

    2023-01-11 08:54:04
  • “吴麟征,字圣生,海盐人”阅读答案解析及翻译

    2022-11-16 17:25:19
  • 记超山梅花的文言文原文和翻译

    2023-01-06 05:40:16
  • 文言文虚词用法推断妙招

    2022-07-12 12:37:12
  • 左传·哀公·哀公二十一年的文言文原文及翻译

    2022-05-17 00:36:38
  • 聊斋志异于中丞文言文翻译答案

    2022-11-11 23:18:09
  • 初中语文必背文言文:《望江南·梳洗罢》

    2023-02-03 00:41:37
  • 《檀道济》“檀道济,高平金乡人也,世居京口”阅读答案及原文翻译

    2023-05-10 19:10:27
  • 《李廙》文言文

    2023-05-24 12:41:46
  • 买椟还珠文言文翻译

    2022-06-06 14:35:29
  • 《三国志·魏书二十二》“陈矫字季弼”阅读答案解析及翻译

    2023-01-04 03:19:51
  • “彭景直,瀛州河间人”阅读答案解析及翻译

    2022-05-30 11:55:21
  • 柳宗元《愚溪诗序》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-09-06 06:31:24
  • 《资治通鉴·永元十四年冬,十月》原文及翻译

    2023-06-24 04:51:43
  • 文言文《山中与裴秀才迪书》译文及注释

    2023-01-27 00:24:46
  • 《后汉书·贾复传》原文及翻译

    2022-03-16 04:15:04
  • 《梁书·萧琛传》原文及翻译

    2023-03-14 00:37:48
  • 归有光《沈贞甫墓志铭》原文及翻译

    2022-06-19 13:56:20
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com