班超字仲升文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-09-09 02:48:52 

班超字仲升文言文翻译

文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。下面就是小编为您收集整理的班超字仲升文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的`话可以分享给更多小伙伴哦!



文言文原文

班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。

永平五年,兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壮士志哉?”久之,显宗问固:“卿弟安在?”固对:“为官写书,受直以养老母。”帝乃除超为兰台令史。

十六年,遣与从事郭恂俱使西域。

超,到鄯善,鄯善王广奉超礼敬甚奋,后忽更疏懈。超谓其官属曰:“宁觉广礼意薄乎?此必有北虏使来,狐疑未知所从故也。明者睹未萌,况已著邪?”乃召侍胡诈之曰:“匈奴使来数 日,今安在乎?”侍胡惶恐,具服其状。超曰:“不入虎穴,不得虎子。当今之计,独有因夜以火攻虏使,彼不知我多少,必大震怖,可殄尽也。灭此虏,则鄯善破胆,功成事立矣。”众曰:“善。”chu6*夜,遂将吏士往奔虏营。会天大风,超令十人持鼓藏虏舍后,约曰:“见火然,皆当鸣鼓大呼。”余人悉持兵弩夹门而伏。超乃顺风纵火,前后鼓噪。虏众惊乱,超手格杀三人,吏兵斩其使及从士三十余级,余众百许人悉烧死。超于是召鄯善王广,以虏使首示之,一国震怖。

文言文参考译文

班超字仲升,扶风平陵人,是徐县县令班彪的小儿子。班超有很大的志向,不拘泥于小节。但品性孝顺,在家里经常辛勤地做粗活,并不认为是劳苦羞耻的事。他很有口才,并且广泛地涉猎典籍。永平五年,他哥哥班固被征召做了校书郎,班超和母亲一起随哥哥到了洛阳。家里很贫穷,经常被官吏雇佣去抄写文书来供养家人。长时间的劳作后,有一次曾经停止抄录工作,扔掉笔感慨道:“大丈夫没有别的志向,也应当效仿张骞,出使异城,建立功业,来获取封侯的功名,怎么能长期做这种替人抄抄写写的事呢?”身边的人都取笑他,他说:“凡夫俗子怎么能知道壮士的志向呢?”过了很长一段时问后,显宗(明帝)问班固:“你弟弟在做什么?”班固回答说:“替官员抄写文书,挣点钱奉养老母。”皇帝于是让班超做了兰台令史。十六年,他被派遣和从事郭恂一起出使西城。班起到了鄯善后,鄯善王广礼节非常周全地招待他,后来忽然就变得马虎怠慢起来。班超对他的从属官员说:“难道没有觉察出广对待我们礼节疏薄了吗?这一定是有匈奴的使者来了、他犹豫不决、不知何去何从的原因。聪明人在事情还没有发生前就能觉察出来,何况现在形势已经很明朗了呢?”于是把西域的侍者召来,诈他说:“匈奴的使者已经来了好几天了,他们现在在哪里?”西域侍者惊恐万状,把具体情况全部交代了。班超说:“不入虎穴,焉得虎子?现在最好的办法,只有借着夜色用火攻 击匈奴人,让他们不知道我们有多少兵力,一定非常震惊害 怕,这样就可以把他们全部消灭。消灭了这些敌人,鄯善人就吓破胆了,我们就大功告成了。”众人说:“好。”刚入夜,就带领着官兵直奔匈奴人的营地。正遇上大风呼啸,班超让十个人带着鼓藏到敌人住房的后面,跟他们约定说:“看到大火烧起来后,你们一定要一齐击鼓大喊。”其余的人全部带着兵器埋伏在门两旁。班超于是顺风放火,房前屋后的人一齐击鼓呐喊。敌人惊吓得乱了营。班超亲手杀了三人,官兵们斩杀了匈奴使者和部下三十多人,其余的一百多人全被大火烧死。班超于是召见鄯善王广,把匈奴使者的头颅拿给他看,鄯善全国上下震惊惧怕。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 师说的文言文同步素材

    2022-07-23 17:49:16
  • 《宋史·张威传》原文及翻译

    2021-09-21 14:59:55
  • 文言文滕王阁试题

    2022-10-27 16:55:55
  • 《鲁芝字世英,扶风郡人也》原文及翻译

    2021-01-28 05:35:18
  • 文言文教学生活化激趣策略摭谈

    2022-08-19 03:02:50
  • 《魏书·甄琛传》原文及翻译

    2022-11-16 21:20:37
  • 博陵李文博的文言文阅读

    2022-12-18 07:26:23
  • 曹刿论战《左传》文言文

    2022-09-18 22:16:51
  • 《梁书·子云传》原文及翻译

    2023-04-16 16:40:11
  • 《宋史·沈伦传》原文及翻译

    2021-06-19 15:13:54
  • 惠子相梁文言文赏析

    2022-05-29 02:04:39
  • 绛侯周勃世家的文言文练习以及答案

    2022-06-29 01:15:53
  • 文言文中倒装句用法

    2023-03-28 07:04:19
  • 解铃系铃的文言文翻译

    2023-05-11 23:04:35
  • 文言文阅读题:文化经典

    2023-01-03 12:56:37
  • 李白大鹏赋文言文译文与赏析

    2022-06-20 11:28:19
  • 《不责僮婢》阅读答案及原文翻译

    2022-07-20 18:03:17
  • 《南史·阮孝绪传》原文及翻译

    2022-03-03 20:35:18
  • 韩愈《与于襄阳书》原文及翻译

    2023-02-10 20:35:47
  • 《贫乐庵记》文言文阅读

    2023-01-26 14:50:11
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com