学弈文言文原文与翻译

语文 文言文 时间:2022-06-10 07:29:50 

学弈文言文原文与翻译

《学弈》是选自《孟子·告子》中的一个故事。通过弈秋教两个人学下棋的事,说明了学习应专心致志,决不可三心二意的道理。下面是小编精心收集的学弈文言文原文与翻译,希望能对你有所帮助。


学弈

先秦:佚名

弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

译文

弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的'。

注释弈秋:弈:下棋。(围棋)

秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

通国:全国。

通:全。

之:的。

善:善于,擅长。

使:让。

诲:教导。

其:其中。

惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

虽听之:虽然在听讲。

以为:认为,觉得。

鸿鹄:天鹅。(大雁)

援:引,拉。

将至:将要到来。

思:想。

弓缴:弓箭。

缴:古时指带有丝绳的箭。

之:谓,说。

虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。

弗若之矣:成绩却不如另外一个人。

为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?

曰:说。

非然也:不是这样的。

矣:了。

弗:不如。

启示

通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,绝不可以三心二意。弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《新五代史·冯晖传》原文及翻译

    2022-04-26 20:37:46
  • 《宋史许骧传》的文言文原文及译文

    2022-07-29 09:06:28
  • 文言文课外阅读练习

    2022-06-21 07:11:48
  • 范仲淹《严先生祠堂记》原文及翻译

    2023-02-28 20:26:39
  • 浅析初中语文文言文教学

    2023-05-21 11:12:38
  • 《周书·李贤传》原文及翻译

    2021-06-22 11:59:48
  • 林嗣环《口技》阅读答案及原文翻译

    2022-08-01 18:14:21
  • 侯方域“马伶传文言文阅读及答案和译文

    2022-05-20 19:55:46
  • 文言文练习题含答案

    2023-04-08 13:44:54
  • 宋史包拯传文言文翻译

    2022-05-31 03:26:30
  • 《史记·曹相国世家》(二)原文及翻译

    2022-10-16 04:08:18
  • 高考文言文知识点

    2023-05-11 06:16:40
  • 《石崇与王桤争豪》文言文阅读

    2022-05-07 08:02:33
  • “康福,蔚州人,世为本州军校”阅读答案解析及翻译

    2023-06-04 00:13:00
  • 武王伐纣文言文翻译

    2023-04-01 09:38:17
  • 高考文言文易错实词整理

    2022-05-21 09:19:54
  • 《后十九日复上宰相书》原文及翻译

    2022-07-28 20:08:00
  • 高考语文文言文知识点总结

    2022-12-10 07:12:18
  • 初中文言文基础知识点训练

    2023-06-03 03:46:21
  • 《青霞先生文集序》试题阅读答案及原文翻译

    2023-05-11 21:14:15
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com