学弈文言文原文与翻译
语文 文言文 时间:2022-06-10 07:29:50
学弈文言文原文与翻译
《学弈》是选自《孟子·告子》中的一个故事。通过弈秋教两个人学下棋的事,说明了学习应专心致志,决不可三心二意的道理。下面是小编精心收集的学弈文言文原文与翻译,希望能对你有所帮助。
学弈
先秦:佚名
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
译文
弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的'。
注释弈秋:弈:下棋。(围棋)
秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
通国:全国。
通:全。
之:的。
善:善于,擅长。
使:让。
诲:教导。
其:其中。
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
虽听之:虽然在听讲。
以为:认为,觉得。
鸿鹄:天鹅。(大雁)
援:引,拉。
将至:将要到来。
思:想。
弓缴:弓箭。
缴:古时指带有丝绳的箭。
之:谓,说。
虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。
弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?
曰:说。
非然也:不是这样的。
矣:了。
弗:不如。
启示
通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,绝不可以三心二意。弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
《新五代史·冯晖传》原文及翻译
2022-04-26 20:37:46
《宋史许骧传》的文言文原文及译文
2022-07-29 09:06:28
文言文课外阅读练习
2022-06-21 07:11:48
范仲淹《严先生祠堂记》原文及翻译
2023-02-28 20:26:39
浅析初中语文文言文教学
2023-05-21 11:12:38
《周书·李贤传》原文及翻译
2021-06-22 11:59:48
林嗣环《口技》阅读答案及原文翻译
2022-08-01 18:14:21
侯方域“马伶传文言文阅读及答案和译文
2022-05-20 19:55:46
文言文练习题含答案
2023-04-08 13:44:54
宋史包拯传文言文翻译
2022-05-31 03:26:30
《史记·曹相国世家》(二)原文及翻译
2022-10-16 04:08:18
高考文言文知识点
2023-05-11 06:16:40
《石崇与王桤争豪》文言文阅读
2022-05-07 08:02:33
“康福,蔚州人,世为本州军校”阅读答案解析及翻译
2023-06-04 00:13:00
武王伐纣文言文翻译
2023-04-01 09:38:17
高考文言文易错实词整理
2022-05-21 09:19:54
《后十九日复上宰相书》原文及翻译
2022-07-28 20:08:00
高考语文文言文知识点总结
2022-12-10 07:12:18
初中文言文基础知识点训练
2023-06-03 03:46:21
《青霞先生文集序》试题阅读答案及原文翻译
2023-05-11 21:14:15