陈蕃立志的文言文翻译
语文 文言文 时间:2023-04-27 05:10:28
陈蕃立志的文言文翻译
导语:陈蕃立大志,做大事而不拘小节。薛勤从这一点上肯定了他。其实,从另一角度来看,“一屋不扫,又何以扫天下呢!”立大志应从小事做起,培养自己的才能。从本文我们窥视出一个十五岁少年凌云壮志的内心豪情。以下是小编整理陈蕃立志的.文言文翻译的资料,欢迎阅读参考。
陈蕃立志
蕃年十五,尝闲处一室,而庭宇芜秽。父友同郡薛勤来候之,谓蕃曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”蕃曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。
译文
陈蕃15岁,曾经避人独居一间房屋,却(从不打扫自己所住的居室以至)庭院杂草丛生,房间脏乱不堪。他的父亲的朋友同乡薛勤来看望他,对陈蕃说:“孩子,你为什么不清扫庭院来迎接贵宾呢?”陈蕃答道:“大丈夫处世,应当治理天下(肃清坏人,安定社会),怎么能局限于整理一间房呢?”薛勤知道他有整治天下的大志向,感到惊异,认为他非同寻常。
【南朝宋】范晔(选自《后汉书》)
注释
尝:曾经。
芜秽:不整洁。
郡:古代行政区域单位。
候:看望。
以:而。
当:应当。
安:局限。
事:服侍。
清世:使社会澄清。清,使……清,使……清洁,引申为“整治”。
奇之:认为他奇特。奇,认为……不寻常;意动,感到惊奇。
奇:认为……不寻常。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
文言文阅读之巨商蓄鹦鹉
2023-02-05 19:44:52
孟尝君出记文言文翻译
2022-12-06 11:36:19
文言文《鲁人锯竿入城》原文及翻译
2023-04-28 11:27:31
《隋书·梁彦光传》原文及翻译
2021-10-18 02:57:42
《晏殊诚实》阅读答案及原文翻译
2022-11-25 01:41:12
《卧薪尝胆》原文及翻译
2022-02-05 09:55:35
《赵奢论税》阅读答案及原文翻译
2022-07-31 12:00:28
陈禾文言文翻译及答案
2023-01-09 21:02:35
七年级下册文言文期末复习资料
2022-05-13 04:55:42
断机教子文言文翻译
2022-06-18 20:09:29
《邹忌讽齐王纳谏》阅读答案及翻译赏析
2022-07-27 14:55:54
画皆以人重语文文言文专项练习
2022-06-20 09:03:56
英雄之言的文言文原文及翻译
2022-11-22 02:34:20
《晏子使楚》文言文导学案设计
2023-03-26 00:45:40
“贞现初,太宗谓萧瑀曰”阅读答案解析及翻译
2022-12-04 15:54:48
文言文究竟该如何学习
2023-02-05 01:17:06
《旧唐书·僧一行》原文及翻译
2022-02-04 01:54:13
文言文南辕北辙翻译
2022-06-25 12:56:49
孟子见梁襄王文言文知识点
2023-06-04 20:10:02
《画鬼最易》文言文翻译注释和道理
2022-09-19 22:53:27