陈蕃立志的文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-04-27 05:10:28 

陈蕃立志的文言文翻译

导语:陈蕃立大志,做大事而不拘小节。薛勤从这一点上肯定了他。其实,从另一角度来看,“一屋不扫,又何以扫天下呢!”立大志应从小事做起,培养自己的才能。从本文我们窥视出一个十五岁少年凌云壮志的内心豪情。以下是小编整理陈蕃立志的.文言文翻译的资料,欢迎阅读参考。


陈蕃立志

蕃年十五,尝闲处一室,而庭宇芜秽。父友同郡薛勤来候之,谓蕃曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”蕃曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。

译文

陈蕃15岁,曾经避人独居一间房屋,却(从不打扫自己所住的居室以至)庭院杂草丛生,房间脏乱不堪。他的父亲的朋友同乡薛勤来看望他,对陈蕃说:“孩子,你为什么不清扫庭院来迎接贵宾呢?”陈蕃答道:“大丈夫处世,应当治理天下(肃清坏人,安定社会),怎么能局限于整理一间房呢?”薛勤知道他有整治天下的大志向,感到惊异,认为他非同寻常。

【南朝宋】范晔(选自《后汉书》)

注释

尝:曾经。

芜秽:不整洁。

郡:古代行政区域单位。

候:看望。

以:而。

当:应当。

安:局限。

事:服侍。

清世:使社会澄清。清,使……清,使……清洁,引申为“整治”。

奇之:认为他奇特。奇,认为……不寻常;意动,感到惊奇。

奇:认为……不寻常。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文阅读之巨商蓄鹦鹉

    2023-02-05 19:44:52
  • 孟尝君出记文言文翻译

    2022-12-06 11:36:19
  • 文言文《鲁人锯竿入城》原文及翻译

    2023-04-28 11:27:31
  • 《隋书·梁彦光传》原文及翻译

    2021-10-18 02:57:42
  • 《晏殊诚实》阅读答案及原文翻译

    2022-11-25 01:41:12
  • 《卧薪尝胆》原文及翻译

    2022-02-05 09:55:35
  • 《赵奢论税》阅读答案及原文翻译

    2022-07-31 12:00:28
  • 陈禾文言文翻译及答案

    2023-01-09 21:02:35
  • 七年级下册文言文期末复习资料

    2022-05-13 04:55:42
  • 断机教子文言文翻译

    2022-06-18 20:09:29
  • 《邹忌讽齐王纳谏》阅读答案及翻译赏析

    2022-07-27 14:55:54
  • 画皆以人重语文文言文专项练习

    2022-06-20 09:03:56
  • 英雄之言的文言文原文及翻译

    2022-11-22 02:34:20
  • 《晏子使楚》文言文导学案设计

    2023-03-26 00:45:40
  • “贞现初,太宗谓萧瑀曰”阅读答案解析及翻译

    2022-12-04 15:54:48
  • 文言文究竟该如何学习

    2023-02-05 01:17:06
  • 《旧唐书·僧一行》原文及翻译

    2022-02-04 01:54:13
  • 文言文南辕北辙翻译

    2022-06-25 12:56:49
  • 孟子见梁襄王文言文知识点

    2023-06-04 20:10:02
  • 《画鬼最易》文言文翻译注释和道理

    2022-09-19 22:53:27
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com